"Виктор Гюго. Лукреция Борджа" - читать интересную книгу автора

Маффио. Черт возьми! Вот, брат Дженнаро, первое слово, которое ты
вымолвил с начала ужина. Ты совсем не пьешь! Уж не мечтаешь ли о Лукреции
Борджа? У тебя, Дженнаро, с ней, наверно, роман? Не отнекивайся!
Дженнаро. Налей мне вина, Маффио! Друзей я не бросаю ни в бою, ни за
столом.
Черный паж (с двумя графинами в руках). Синьоры, какого прикажете
вина - кипрского или сиракузского?
Маффио. Сиракузского. Оно лучше.

Черный паж наливает всем.

Джеппо. Чума на этого Олоферно! Что же, наши дамы не вернутся?
(Подходит к одной двери, потом к другой.) Обе двери заперты снаружи,
синьоры!
Маффио. Уж не испугались ли теперь и вы, Джеппо? Они просто не хотят,
чтобы мы погнались за ними. Вполне понятно.
Дженнаро. Выпьем же, господа.

Чокаются.

Маффио. Твое здоровье, Дженнаро! И скорей бы тебе найти твою мать!
Дженнаро. Да услышит тебя бог!

Все пьют, за исключением Губетты, который незаметно выплескивает вино на
пол.

Маффио (тихо, к Джеппо). На этот раз, Джеппо, я точно видел.
Джеппо (тихо). Что видел? Маффио. Испанец не выпил. Джеппо. Так что же?
Маффио. Он выплеснул вино на пол.
Джеппо. Он пьян, да и ты тоже.
Маффио. Может статься.
Губетта. Теперь - застольную песню, синьоры! Я спою вам песню получше,
чем сонет маркиза Олоферно. Клянусь добрым старым черепом моего отца, что не
я сложил эту песню, ведь я не поэт и не так утончен, чтобы заставить две
рифмы стукаться клювами. Вот моя песенка. Она обращена к его милости святому
Петру, достославному привратнику рая, и в основе имеет ту глубокую мысль,
что небо принадлежит тем, кто пьет.
Джеппо (тихо, к Маффио). Он не только пьян, он к тому же и пьяница.
Все (за исключением Дженнаро). Песню, песню!
Губетта (поет).
Апостол Петр, открой врата
Пьянчуге, чья душа чиста,
А громогласные уста
Готовы гаркнуть: Domine! {Господу (лат.)}
Все (хором, за исключением Дженнаро).
Gloria, Domine! {Слава богу (лат.)}
Губетта (поет).
Он пьет весь день, весь день поет
И отрастил такой живот,
Что трудновато в райский вход