"Виктор Гюго. Лукреция Борджа" - читать интересную книгу автора Маффио. Черт возьми! Вот, брат Дженнаро, первое слово, которое ты
вымолвил с начала ужина. Ты совсем не пьешь! Уж не мечтаешь ли о Лукреции Борджа? У тебя, Дженнаро, с ней, наверно, роман? Не отнекивайся! Дженнаро. Налей мне вина, Маффио! Друзей я не бросаю ни в бою, ни за столом. Черный паж (с двумя графинами в руках). Синьоры, какого прикажете вина - кипрского или сиракузского? Маффио. Сиракузского. Оно лучше. Черный паж наливает всем. Джеппо. Чума на этого Олоферно! Что же, наши дамы не вернутся? (Подходит к одной двери, потом к другой.) Обе двери заперты снаружи, синьоры! Маффио. Уж не испугались ли теперь и вы, Джеппо? Они просто не хотят, чтобы мы погнались за ними. Вполне понятно. Дженнаро. Выпьем же, господа. Чокаются. Маффио. Твое здоровье, Дженнаро! И скорей бы тебе найти твою мать! Дженнаро. Да услышит тебя бог! Все пьют, за исключением Губетты, который незаметно выплескивает вино на пол. Маффио (тихо, к Джеппо). На этот раз, Джеппо, я точно видел. Джеппо (тихо). Что видел? Маффио. Испанец не выпил. Джеппо. Так что же? Маффио. Он выплеснул вино на пол. Джеппо. Он пьян, да и ты тоже. Маффио. Может статься. Губетта. Теперь - застольную песню, синьоры! Я спою вам песню получше, чем сонет маркиза Олоферно. Клянусь добрым старым черепом моего отца, что не я сложил эту песню, ведь я не поэт и не так утончен, чтобы заставить две рифмы стукаться клювами. Вот моя песенка. Она обращена к его милости святому Петру, достославному привратнику рая, и в основе имеет ту глубокую мысль, что небо принадлежит тем, кто пьет. Джеппо (тихо, к Маффио). Он не только пьян, он к тому же и пьяница. Все (за исключением Дженнаро). Песню, песню! Губетта (поет). Апостол Петр, открой врата Пьянчуге, чья душа чиста, А громогласные уста Готовы гаркнуть: Domine! {Господу (лат.)} Все (хором, за исключением Дженнаро). Gloria, Domine! {Слава богу (лат.)} Губетта (поет). Он пьет весь день, весь день поет И отрастил такой живот, Что трудновато в райский вход |
|
|