"Олдос Хаксли. Улыбка Джоконды" - читать интересную книгу автора

- Но, дорогая моя, я же обещал - и давно обещал. - Как неприятно, что
приходится лгать! - А сейчас мне надо вернуться к мисс Спенс.
Он поцеловал ее в лоб и снова вышел в сад. Мисс Спенс так и нацелилась
ему навстречу.
- Ваша жена совсем плоха! - выпалила она.
- А по-моему, ваш приезд так подбодрил ее.
- Это чисто нервное, чисто нервное. Я наблюдала за ней. Когда у
человека сердце в таком состоянии да к тому же нарушено пищеварение... да,
да, так нарушено... всего можно ждать.
- Либбард смотрит на здоровье бедной Эмили далеко не так мрачно. -
Мистер Хаттон открыл калитку, ведущую из сада в подъездную аллею. Машина
мисс Спенс стояла у подъезда.
- Либбард всего лишь сельский врач. Вам надо пригласить к ней
специалиста.
Он не мог не рассмеяться.
Мисс Спенс протестующе подняла руку.
- Я говорю совершенно серьезно. По-моему, бедняжка Эмили в тяжелом
состоянии. Все может случиться в любой час, в любую минуту.
Он посадил ее в машину и захлопнул дверцу. Шофер завел мотор и сел за
руль.
- Сказать ему, чтобы трогал? - Мистер Хаттон не желал продолжать этот
разговор.
Мисс Спенс подалась вперед и выстрелила в него своей Джокондой:
- Не забудьте, я жду вас к себе, и в самое ближайшее время.
Он машинально осклабился, пробормотал что-то вежливое и помахал вслед
отъезжающей машине. Он был счастлив, что наконец остался один.
Через несколько минут мистер Хаттон тоже уехал. Дорис ждала его у
перекрестка. Они пообедали в придорожной гостинице в двадцати милях от его
дома. Покормили их невкусно и дорого, как обычно кормят в загородных
ресторанах, рассчитанных на проезжих автомобилистов. Мистер Хаттон ел через
силу, но Дорис пообедала с удовольствием. Впрочем, она всегда и от всего
получала удовольствие. Мистер Хаттон заказал шампанское - не лучшей марки.
Он жалел, что не провел этот вечер у себя в кабинете.
На обратном пути Дорис, немножко охмелевшая, была сама нежность. В
машине было совсем темно, но, глядя вперед, мимо неподвижной спины Мак-Нэба,
они видели узкий мирок ярких красок и контуров, вырванных из мрака
автомобильными фарами.
Мистер Хаттон попал домой в двенадцатом часу. В холле его встретил
доктор Либбард. Это был человек невысокого роста, с изящными руками,
тонкими, почти женскими чертами лица. Его большие карие глаза смотрели
грустно. Он тратил уйму времени на пациентов, подолгу сидел у их постели,
излучая печаль взглядом, и вел тихую печальную беседу - собственно, ни о
чем. От него исходил приятный запах, безусловно антисептический, но в то же
время неназойливый и тонкий.
- Либбард? - удивился мистер Хаттон. - Почему вы здесь? Моей жене стало
хуже?
- Мы весь вечер старались связаться с вами, - ответил мягкий, грустный
голос. - Думали, вы у Джонсона, но там ответили, что вас нет.
- Да, я задержался в дороге. Машина сломалась, - с досадой ответил
мистер Хаттон. Неприятно, когда тебя уличили во лжи.