"Олдос Хаксли. Банкет в честь Тиллотсона" - читать интересную книгу автора

- Не стану перечислять детали моей охоты. Если бы вы знали, чего мне
стоили эти поиски. Пришлось сделаться Шерлоком Холмсом - признаться, не
ожидал я от себя такой прыти. Когда-нибудь обязательно напишу про это книгу.
Но все это пустяки: главное, что все-таки я его обнаружил.
- Где же?
- В Холлоуэе. Есть там квартал, где живут обнищавшие интеллигенты. Он
старше, бедней, несчастней, чем можно было предположить. Мне, кстати
сказать, удалось выяснить, почему он оказался в полной безвестности, почему
все забыли о его существовании. Дело в том, что в шестидесятые годы ему
вдруг взбрело в голову поехать в Палестину. Он тогда писал на религиозные
темы и ему недоставало "местного колорита" - разных там козлов отпущения и
всего такого прочего. Он отправился в Иерусалим, побывал на горе Ливанской,
а затем двинулся дальше. В общем, он так и застрял где-то в самом сердце
Малой Азии - застрял лет на сорок.
- Но чем же он там все это время занимался?
- Писал картины, основал миссию, обратил в христианство трех турок,
преподавал тамошним пашам английский и латынь, а также учил их законам
перспективы. Потом, где-то в году тысяча девятьсот четвертом, он вдруг
понял, что стареет и что слишком давно не был на родине. Он вернулся в
Англию, но выяснилось, что все те, кого он знал, умерли, торговцы картинами
о нем понятия не имеют, работы его их не интересуют и вообще для всех он
просто смешной старый чудак и не более того. С грехом пополам устроился он
преподавать рисование в женской школе Холлоуэя - там он и работал, а сам
между тем старел, слабел, слепнул, глохнул и вообще потихоньку впадал в
маразм, пока наконец его из школы не уволили. Когда я обнаружил его, он
начал тратить последние десять фунтов. Живет он в какой-то жуткой дыре, в
подвале, где полно тараканов. Когда кончатся его сбережения, ему ничего не
останется, кроме как тихо умереть.
Баджери поднял белую руку:
- Довольно, прошу вас! У нас очень мрачная литература. Хотелось бы,
чтобы хоть действительность была повеселей. Вы не сказали ему, что я хотел
бы поручить ему написать фрески?
- Но он не в состоянии писать. Он еле ноги волочит и к тому же почти
ничего не видит.
- Не в состоянии писать? - ужаснулся Баджери. - Но тогда какой же от
него прок?
- Ну, если исходить из такой точки зрения... - начал было Споуд.
- Стало быть, пропали мои фрески! Будьте так любезны, позвоните в
звонок.
Споуд выполнил его просьбу.
- Какое право имеет Тиллотсон продолжать занимать место под солнцем? -
продолжал тем временем брюзжать лорд Баджери. - Ведь только это и было
главным оправданием его существования.
В дверях появился лакей.
- Пусть кто-нибудь все снова расставит по местам, - распорядился лорд
Баджери, взмахом руки указав на опустошенные шкафы, на груду стекла и
фарфора на полу, на снятые с крюков картины. - Пройдемте-ка в библиотеку,
Споуд. Там нам будет удобнее.
Они двинулись по длинной галерее, затем стали спускаться по лестнице.
Впереди шествовал лорд Баджери.