"Генри Райдер Хаггард. Скиталец" - читать интересную книгу автора

Они прошли аллею сфинксов, стоявших вдоль кирпичной стены, и подошли к
воротам башни. Жрец, стоявший здесь, при виде Реи, любимца фараона, широко
распахнул ворота перед ними. Пройдя ворота, они остановились у второй
башни, и Реи указал Скитальцу портик храма, на котором обыкновенно стоит и
поет Хатхор, пока сердца слушателей не растают. Здесь они постучали в дверь
и вошли в зал, где собрались жрецы, громко оплакивавшие своих умерших.
Увидя Реи, пророка бога Амена, и Скитальца в блестящем золотом вооружении,
они замолчали. Старейший из них выступил вперед и поклонился Реи.
Реи взял Скитальца за руку, познакомил его с жрецом и рассказал обо
всех его подвигах, добавив, что он спас жизнь фараона, царицы и всех тех,
кто уцелел на пиру.
- Скажи мне, - обратился Реи к жрецу, - когда госпожа Хатхор будет
петь наверху башни? Чужеземец хочет видеть и слышать ее!
Жрец храма богини Хатхор низко поклонился Скитальцу.
- На третье утро от сегодняшнего дня священная Хатхор появится на
портике храма, - ответил он, - но ты могущественный господин, пришедший к
нам с моря, послушай моего совета и, если ты не бог, не дерзай взглянуть на
ее дивную красоту! Если ты хоть раз увидишь ее, ты погибнешь и участь твоя
будет участью несчастных, которые видели ее, полюбили и умерли ради нее!
- Я не бог, а человек, - ответил Скиталец, смеясь, - но, может быть, я
осмелюсь взглянуть на нее поближе, несмотря на ее стражу, если сердце мое
велит мне посмотреть на нее!
- Ты найдешь смерть и конец всем своим странствованиям! - возразил
жрец. - Следуй за мной, я покажу тебе людей, мечтавших завоевать любовь
Хатхор! - С этими словами он взял Скитальца за руку и повел через переходы
в глубокую и мрачную келью, где золотое вооружение посетителя засияло и
заблестело, как свет лампы. Эта келья была сделана в стене, и слабый свет
едва проникал в нее. Вдоль комнаты стояли бронзовые ванны, в которых лежали
темные фигуры египтян.
При слабом свете было видно, как прислужники мыли тела их и натирали
благовонным маслом, но когда Реи и Эперит подошли ближе, все прислужники
убежали, как собаки убегают от ночного пира, заслышав шаги прохожих.
Удивляясь странному зрелищу, Скиталец взглянул повнимательнее, и его
мужественное сердце замерло от ужаса. В бронзовых ваннах лежали мертвецы,
плававшие в дурно пахнувшем щелоке.
- Здесь лежат те, - сказал жрец, - кто осмелился проникнуть в
святилище богини, где она день и ночь сидит и поет, перебирая струны
золотой лютни. Один за другим пытались они обнять ее и умерли. Здесь они
готовятся к могиле: мы устраиваем им богатые похороны!
- Да, - произнес Скиталец, - свет мира остался позади меня, когда я
плыл на корабле по кроваво-красной воде священного моря, направляясь в
мрачную бездну Фароса. Много ужасов видел я в этой несчастной стране, каких
не встречал нигде и никогда за время моих странствий!
- Предупреждаю тебя, - повторил жрец, - если ты последуешь их примеру,
то будешь лежать в той ванне!
Скиталец еще раз взглянул на мертвецов и их прислужников и вздрогнул.
Конечно, он не боялся смерти на войне или на море, но здесь было
совсем другое. Ему захотелось солнца и свежего воздуха, и он поспешно вышел
из кельи, тогда как жрец только улыбался себе в бороду. Одиссей, выйдя на
воздух, сейчас же успокоился и начал расспрашивать о Хатхор, где она живет