"Генри Райдер Хаггард. Скиталец" - читать интересную книгу автора

увидел, что стоявшие вокруг него люди срывали свои повязки судорожно
дрожащими пальцами, только одни жрецы не шевелились, оставаясь
распростертыми на земле, хотя и они тоже стонали тихо и протяжно. Между тем
Хатхор вновь запела, продолжая закрывать лицо свое рукой. Теперь она пела о
том, что все, так страстно ищущие ее, толпящиеся у подножия пилона,
забывают, что она должна погибнуть от меча любви, покорившей ее, от любви,
смявшей ее подвенечный наряд и цветы. Она пела еще, что любовь и красота
живут только в воображении людей, что красота меркнет от первого
прикосновения, что она блекнет в ночные часы, гаснет при свете зари, а с
рассветом умирает любовь.
Певица смолкла, кругом царило молчание. Вдруг она подалась вперед на
самый край пилона, так, что, казалось, должна была упасть, и, протянув
вперед руки, как бы желая обнять всех толпившихся внизу, предстала им во
всей своей ослепительной красоте, лучезарная и сияющая, торжествующая и
манящая.
Скиталец взглянул на нее и тотчас же опустил глаза в землю, как
человек, ослепленный ярким лучом полуденного солнца. Ум его помрачился,
весь мир перестал существовать для него, в душе воцарился хаос, а в ушах
стоял шум безумно кричавшей и волновавшейся толпы.
- Смотрите! Смотрите! - воскликнул один. - Видите вы ее волосы? Они
чернее вороньего крыла, а глаза ее темны, как ночь!.. О несравненная!..
- Глядите! Глядите! - кричал другой. - Небо бледнеет перед бирюзой ее
глаз! Какая статуя, какой мрамор сравнится с ней в белизне!
- Да, именно такою была та, которую я много лет тому назад назвал
своей женою! - шептал третий. - Да, это она, такой она была, когда я в
первый раз откинул ее покрывало!
- Видал ли кто такой царственный стан, такое гордое чело? - восхищался
четвертый. - Видите эти темные, страстные очи, эту бурю страстей,
отраженную в них, видите эти полные губы, этот вызывающий вид?.. Поистине,
это богиня, перед которой все должно преклоняться!
- Нет, не такой вижу я ее! - кричал человек, бежавший из пустыни от
Апура. - Она бледна и бела, как лилия, стройна, высока и хрупка, как
хрустальный сосуд. Как каштаны, темны ее шелковистые кудри, как глаза лани,
широко раскрыты прекрасные карие очи ее. Печально смотрят они на меня,
молят меня о любви!..
- Я прозрел! - восклицает слепец. - Глаза мои раскрылись при блеске ее
красоты. Я вижу высокий пилон, вижу яркое солнце. Любовь коснулась моих
очей, и они прозрели, но в моих глазах у нее не один облик, а множество
обликов самых различных. Это сама красота! Язык не в силах передать ее.
Дайте мне умереть. Дайте умереть, так как я прозрел и видел воплощение
красоты, и теперь знаю, чего напрасно ищут все люди по свету, из-за чего мы
умираем, чего жаждем и что надеемся найти в смерти, - это тот же идеал
вечной красоты.


ГЛАВА XIV

Стражи-охранители священных врат

Шум и гомон толпы то рос, то замирал, эти люди взывали к разным