"Генри Райдер Хаггард. Возвращение Айши" - читать интересную книгу автора

крепок, могу протянуть еще пятьдесят лет.
- Что же ты собираешься делать? - спросил я.
- Избрать кратчайший путь, ведущий к постижению - или вечному покою, -
торжественно заявил он. - Я хочу умереть - и умру сегодня же ночью.
Я сердито взглянул на него, не на шутку испуганный его решимостью.
- Это слабодушие, Лео, - сказал я. - Терпеливо неси бремя своих мук -
как другие.
- Ты имеешь в виду себя, Хорейс, - отозвался он с невеселым смешком, -
ибо и на тебе тоже почиет проклятие - хотя и менее заслуженно. Ну что же, ты
сильнее меня, не так раним, может быть, потому, что старше. Но я не могу
больше терпеть. Лучше смерть.
- Ты замыслил преступление, - сказал я, - нет худшего оскорбления для
Создателя, чем отшвырнуть его дар - дар жизни, как изношенное платье, как
нечто ненужное и презренное. Да, повторяю: преступление, которое может
повлечь за собой куда более жестокую кару, чем ты можешь себе вообразить,
может быть, даже вечную разлуку.
- Если человек, вздернутый на дыбу, схватит кинжал и заколется,
преступление ли это, Хорейс? А если и так, оно все же заслуживает прощения,
если, конечно, истерзанная плоть и трепещущие нервы могут рассчитывать на
снисхождение. Я сломлен долгими пытками, поэтому я схвачу кинжал, а там будь
что будет. Она мертва, и единственный путь приблизиться к ней - умереть
самому.
- Почему ты так думаешь, Лео? Все говорит за то, что Айша жива.
- Нет, будь она жива, она подала бы мне какой-нибудь знак. Мое решение
твердо, не отговаривай меня, если уж продолжать беседу, то о чем-нибудь
другом.
Я долго разубеждал его, почти не надеясь не успех; случилось то, чего я
давно уже опасался: потрясение и долгая скорбь отразились на рассудке Лео.
Человек он по-своему очень набожный, твердый в своих религиозных убеждениях,
и в здравом уме никогда не решился бы на такой тяжкий грех, как
самоубийство.
- Лео, - сказал я, - неужели у тебя хватит бессердечия оставить меня
одного? Так ты собираешься отплатить мне за всю мою любовь и заботу? Ведь я
не переживу тебя, и моя смерть будет на твоей совести.
- Твоя смерть? Почему твоя смерть, Хорейс?
- Потому что тропа достаточно широка, чтобы по ней могли пройти и двое.
Мы не расставались столько лет, столько испытаний перенесли вместе; я
уверен, что если мы и разлучимся, то ненадолго.
Теперь уже он испугался за меня. Но я упорно твердил:
- Я не переживу тебя. Твоя смерть наверняка убьет меня. В конце концов
Лео уступил.
- Ладно, - вдруг воскликнул он. - Обещаю тебе, что сегодня я не покончу
с собой. Дадим жизни еще один шанс.
- Вот и хорошо, - ответил я, но и после того, как я улегся спать, меня
продолжал терзать страх. Я был уверен, что завладевшее им желание умереть
будет усиливаться и усиливаться, пока не станет непреодолимым, и тогда...
тогда я тоже исчахну и умру, ибо не смогу жить в одиночестве. И вот в
безысходном отчаянии я воззвал к той, что покинула этот мир.
- Айша! - вскричал я. - Если ты еще сохранила свое могущество, если на
тебе не лежит нерушимый запрет, дай знать, что ты жива, спаси своего