"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автора

последствий. О, если бы я мог предвидеть!..


ГЛАВА XVI

Совет

Спустя два дня мы отправились за скотом Дингаана, человек шестьдесят
или семьдесят, все хорошо вооруженные и верхом. С нами ехали два капитана
Дингаана и порядочное число зулусов, человек сто, которые должны будут гнать
скот, если нам удастся возвратить его. Поскольку я мог говорить на их языке,
я в большей или меньшей степени командовал этим зулусским контингентом и в
этом качестве чувствовал себя весьма полезным.
Общаясь с ними, я значительно усовершенствовал свои познания в их
красивом, но трудном языке. Я сейчас не намереваюсь описывать детали этой
экспедиции, во время которой не было никаких сражений, да и вообще ничего
серьезного не случилось. Мы прибыли к Сиконьеле и изложили суть нашего
задания. Когда он увидел, сколь мы многочисленны и хорошо вооружены, и что
за нами вся мощь зулусской армии, этот коварный старый мошенник подумал, что
лучше без сопротивления отдать угнанный скот вместе с лошадьми, которых он
украл у буров. Так что, получив все это, мы доверили зулусским капитанам
скот и лошадей, с инструкциями, чтобы они осторожно гнали возвращенных
животных в Умгингундхлову.
Наш комендант, Ретиф, отправил с этими людьми послание, в котором
сообщал, что выполнив свою часть соглашения, он будет ожидать Дингаана,
чтобы по возможности скорее заключить с ним договор о земле. Покончив с этим
делом, Ретиф взял меня и еще несколько буров, чтобы посетить другие
поселения эмигрантов-голландцев, находящиеся за Драконовыми горами, там, где
теперь располагается территория Трансвааля. Эти буры были довольно широко
рассеяны, и в каждом их лагере мы вынуждены были задерживаться по несколько
дней, пока Ретиф все объяснил их вожакам.
Ретиф также договорился о переезде в Наталь, как только он добьется от
Дингаана формально уступки этой части страны. И многие из них начали
переселение сразу же, хотя подозрительность и недоверие между различными
комендантами способствовали созданию отдельных отрядов, которые, к счастью
для них, оставались на более отдаленной стороне гор.
Наконец, уладив все дела, мы уехали и достигли своего лагеря в один
прекрасный субботний день. Здесь, к моей радости, все было в полном порядке.
Ничего не было слышно об Эрнане Перейре, зулусы же, судя по прибывшим к нам
посланцам, казалось, были настроены вполне дружелюбно. Мари теперь полностью
оправилась после всех страхов и трудностей. Никогда еще я не видел ее такой
милой и красивой, какой она вышла приветствовать меня, уже не в лохмотьях, а
принаряженная в простое, но очаровательное платьице, сшитое из какой-то
материи, которую ей посчастливилось купить у бродячего торговца, прибывшего
в лагерь из Дурбана. Кроме того, я думаю, что была и другая причина для
изменения, с тех пор как свет восходящего счастья засиял в ее глазах.
День был, как я уже сказал, субботний, а в понедельник должно было
наступить ее совершеннолетие и она будет вольна распоряжаться собою в
вопросе замужества, ибо в тот день потеряет силу обещание, которое мы дали
ее отцу. Но, увы! По проклятому своенравию судьбы, именно в этот