"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автора

- Ты проворный, как ящерица, - сказал он, - почему мне, кто имеет так
много жен, и в самом деле хотелось еще одну, которая наверняка будет
ненавидеть меня? Как раз потому, что она белая и заставит, предполагаю я,
ревновать других, которые черные... Я уверен, что они отравят ее, или
защипают до смерти за какой-нибудь месяц, а потом придут ко мне и скажут,
что она умерла от раздражения. Так что, пожалуй, ты прав... У тебя имеется
мое охранное свидетельство, и ты должен уйти отсюда невредимым. Но смотри же
ты, маленькая ящерица, хоть ты и убегаешь от меня между камнями, я поймаю
тебя за хвост. Я сказал, что хочу сорвать этот твой высокий, белый цветок, и
я сорву его! Я ведь знаю, где она живет. Да, я знаю, где находится тот
фургон, где она спит, он стоит в определенном ряду, ибо мои шпионы сказали
мне об этом и я дам приказ, что, даже если всех убьют, то ее должны привести
ко мне живой. Так что, может статься, что ты встретишь тут свою жену,
Макумазан...
Теперь, при этих зловещих словах, которые могли значить так много и так
мало, пот покрыл мой лоб и мороз пробежал у меня по спине...
- Быть может, я ее встречу здесь, а, быть может, и не встречу, о
король, - ответил я, - мир нынче полон случайностей, как это было совсем
недавно, когда я стрелял в священных грифов на Хлома Амабуту. И все же, я
думаю, что моя жена никогда не будет твоей, о король!
- О! - сказал Дингаан, - этот маленький муравей роет другой туннель,
думая, что через него он влезет на мою спину. Но что, если я отпущу свою
пятку и раздавлю тебя, маленький белый муравей? А знаешь ли ты, - добавил он
доверительно, - что тот бур, который исправляет мои ружья и которого мы
называем Двуликий, потому что он одним глазом смотрит в вашу сторону,
другим - в нашу, так вот он все еще очень хочет, чтобы я убил тебя. И когда
я сказал ему, что ты едешь сюда с бурами, Двуликий ответил, что если я не
пообещаю ему отдать тебя на растерзание грифам, он предупредит их, чтобы они
сюда не ехали. Поэтому, раз я захотел, чтобы они, буры, прибыли, как я
договорился, я дал ему такое обещание.
- Это правда, о король? - спросил я? - Умоляю, скажи, почему этот
Двуликий, имя которого Перейра, так сильно желает моей смерти?
- О-о! - закудахтал тучный старый негодяй. - Разве ты, со своим умом,
не можешь догадаться, о Макумазан? Может быть он, а совсем не я, нуждается в
высокой белой девушке... Возможно, если он сделает для меня одно дело, я и
отдам ее ему, как уже пообещал, в качестве платы за это дело... И, быть
может, - добавил он с громким смехом, - я обману его после всего и удержу ее
для себя, заплатив ему другим путем, ибо разве не могу я обмануть небесный
гром, если он боится меня?..
Я ответил, что являюсь честным человеком и не знаю ничего о способах
какого бы то ни было обмана.
- Да, Макумазан, - ответил Дингаан совсем добродушно. - Вот это и есть,
в чем ты и я похожи друг на друга. Мы оба честные, совсем честные, и поэтому
мы являемся с тобой друзьями, чем никогда я не смогу быть с этими амабуна,
которые, как слышал я и от тебя, и от других, являются изменниками. Мы
играем свою игру при ясном свете, как мужчины, и кто выигрывает, тот
выигрывает, а кто проигрывает, тот проигрывает... Теперь слушай меня,
Макумазан, и запоминай, что я говорю. Что бы ни случилось с другими, что бы
ты не увидел, пока я жив, ты в безопасности... Дингаан сказал! Получу ли я
высокую белую девушку, или же не получу ее, все равно: ты в безопасности...