"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автора

зулусов, как я выяснил после, силой около двух сотен. Думая, что согласно их
обычной манере они готовятся атаковать нас на рассвете, я сообщил эту
новость остальным бурам, в ответ на что вперед выскочил Марэ, прямо из
постели, заряжая на ходу свой роер.
- Ради бога, не стреляйте! - остановил я его. - Как можем мы
сопротивляться такому большому количеству воинов?... Тихие, спокойные
слова - наш единственный шанс.
Однако, он все же хотел выстрелить и сделал бы это, если бы я не
бросился на него и буквально не вырвал бы ружье из его рук. К этому времени
подошла фру Принслоо, являвшая собой довольно комическое зрелище в так
называемом ею "сонном одеянии", включавшем ночной колпак из потертой шкуры
шакала и корсаж из хвоста выдры.
- Проклятый дурень! - крикнула она Марэ, - вам хочется, чтобы нам всем
перерезали глотки? Иди вперед ты, Аллан, и поговори с чернокожими вежливо,
как с дикими собаками. Твой язык смазан маслом и они должны тебя выслушать.
- Да, - ответил я, - это кажется лучшее, что можно сделать. Если я не
вернусь, передайте Мари мои слова любви.
Потом знаком руки я подозвал к себе старшего из моих зулусов и смело
пошел вперед совершенно без оружия. Мы расположились лагерем на высоте в
четверти мили от реки, а импи были у подножья этой высотки, примерно в ста
шестидесяти ярдах в стороне. Уже рассвело, и когда я был в пределах
каких-нибудь пятидесяти шагов от них, зулусы заметили меня. По команде
несколько человек ринулись ко мне, подняв копья и прикрывая тела боевыми
щитами.
- Мы погибли! - вскричали мои кафры. Я разделял их точку зрения, но
подумал, что лучше умереть стоя на месте, чем убегая... А теперь мне следует
объяснить, что я умел разговаривать на некоторых местных диалектах,
родственных тем, что обычно употребляли зулусы. Кроме того, нанятые мною в
Делагоа люди принадлежали именно к этому племени, а я все свободное время
проводил в разговорах с ними, знакомясь с их языком, историей и обычаями.
И к этому времени я прекрасно знал их язык, хотя случайно мог
употреблять не свойственные ему термины. Так что получилось, когда они были
в пределах досягаемости для моего голоса, я спросил, какое у них к нам дело.
Услышав адресованные им понятные слова, воины остановились и, увидев, что я
безоружен, трое из них приблизились ко мне.
- Мы пришли, чтобы взять вас в плен, белые люди, или убить, если вы
будете сопротивляться, - сказал командир зулусов.
- По чьему приказу? - спросил я.
- По приказу Дингаана, нашего короля.
- Это правда? А кто сказал Дингаану, что мы должны прибыть именно сюда?
- Бур, который приехал перед вами.
- Правда? Ну, а теперь, что вы от нас хотите?
- Чтобы вы шли с нами в крааль Дингаана.
- Понимаю... Мы совершенно согласны с этим, поскольку нам по дороге. Но
почему вы так воинственно выступили против нас, мирных переселенцев, почему
вы так ощетинились копьями?
- По такой причине: тот бур сказал нам, что среди вас находится "сын
Георга"... ужасный человек, который убьет нас всех, если мы не опередим его.
Покажи нам этого сына Георга, чтобы мы смогли связать его, убить на месте, и
мы не причиним никакого вреда всем остальным.