"Карл Хайасен. О, счастливица! " - читать интересную книгу автора

положения. В мелких газетах это одна из самых раздражающих и незаметных
позиций. Синклер был счастливее некуда. Большинство его обозревателей и
редакторов молоды, безгранично благодарны за то, что их наняли, и делали
все, что Синклер велел.
Его главной проблемой - и одновременно лучшим автором - оказался Том
Кроум. За плечами у Кроума были горячие политические новости, что сделало
его до невозможности циничным и подозрительным к любым властям. Синклер
опасался Кроума; до Синклера доходили слухи. К тому же Кроум в свои тридцать
пять был старше на два года и располагал преимуществом возраста, а заодно и
опыта. Синклер понимал, что уважения Кроума ему не видать ни за что, ни при
каких обстоятельствах.
Синклер боялся - на самом деле для него как помзав-ответреда то был
самый серьезный повод для беспокойства, - что Кроум в один прекрасный день
унизит его перед служащими. Фигурально выражаясь, отрежет ему яйца на виду у
Мэри или Жаклин или одного из клерков. Синклер чувствовал, что
психологически не сможет пережить такую ситуацию, поэтому решил держать
Кроума как можно дальше от редакции. В связи с этим Синклер тратил девяносто
пять процентов скудного командировочного бюджета на задания, вынуждавшие
Кроума отсутствовать в городе. Все складывалось: Тому вроде бы нравились
командировки, а Синклер мог спокойно расслабиться в конторе.
Самой сложной из обязанностей Синклера была раздача заданий по
идиотским поводам. Звонить Тому Кроуму домой - особое испытание: обычно
Синклеру приходилось орать, перекрикивая громкую рок-музыку или женские
голоса на заднем плане. Он мог лишь догадываться, как Кроум жил.
Синклер никогда раньше не звонил в воскресенье. Он извинился раз
пятьсот.
- Ерунда, все нормально, - перебил Том Кроум.
Синклер приободрился:
- По-моему, это не может ждать.
Кроум даже не озаботился охладить его пыл. Насчет чего бы Синклер ни
звонил, о сенсационной новости речи нет. Сенсационная лажа - вполне, но
никак не новость. Он послал воздушный поцелуй Кэти, отправлявшейся в
церковь, и помахал на прощание.
- У меня тут есть наводка, - сказал Синклер.
- У тебя есть наводка.
- Утром звонил мой зять. Он живет в Грейндже.
Кроум подумал: "Ой-ё. Ремесленная выставка. Я убью
этого кретина, если он заставит меня освещать еще одну ремесленную
выставку".
Но Синклер спросил:
- Ты играешь в лотерею, Том?
- Только если на кону миллионов сорок баксов или типа того. Меньше -
овчинка выделки не стоит.
Синклер, зацикленный на своем, никак не отреагировал:
- Вчера вечером выиграли двое. Один в округе Дейд, другой - в Грейндже.
Мой зять знает эту женщину. Ее фамилия - только не падай! - Фортунс.
Том Кроум застонал про себя. Вполне типичный заголовок для Синклера:
ФОРТЕЛЬ ФОРТУНЫ: ЛЕДИ ФОРТУНС ВЫИГРЫВАЕТ В ЛОТЕРЕЮ!
Тут тебе и ирония. Тут тебе и аллитерация.
А заодно тут тебе и пустая, моментально забывающаяся статья. Синклер