"Бренда Хайетт. Коварная уловка " - читать интересную книгу авторакрошечную гостиную с намерением выкроить часок для себя, чтобы восстановить
бодрость духа и собраться с силами. Но только она отпила глоток, как возникла очередная помеха. - Добрый вечер, Фредди! - в дверях появилась знакомая фигура. Хотя у молодого человека, стоявшего на пороге, были белокурые волосы, а кудри Фредерики отливали начищенной до блеска медью, разительное сходство между ними не оставляло сомнений в том, что они брат и сестра. - Томас, а я думала, ты все еще в Лондоне. - Фредерика поднялась с приветливой улыбкой. Одного взгляда на озабоченное лицо брата оказалось достаточно, чтобы понять: он чем-то встревожен. - Что-нибудь случилось? - добавила она, подумав, что после сегодняшних перипетий можно ожидать всего. Фредерика была моложе брата на год, но, с тех пор как десять лет назад скончалась их мать, она постоянно опекала его. Напрасно то и дело напоминала себе, что ему уже двадцать один и он вполне взрослый. А в последнее время он и вовсе начал проявлять недовольство: мол, она одна решает, как им жить. Фредерика это почувствовала. И все же, когда пару недель назад Томас отправился в Лондон, она места себе не находила, опасаясь, как бы он не наделал глупостей просто из желания доказать свою независимость. - Томас, дорогой, надеюсь, с тобой все в порядке, ничего плохого не случилось? - спросила она с тревогой в голосе. Глядя на него сейчас, она видела в нем рохлю, которого необходимо защищать, утешать и вообще непрестанно наставлять на путь истинный. Однако Томас, одарив сестру лучезарной улыбкой, подошел и обнял ее. - Плохого? Ну что ты! Как раз наоборот. Собственно, я вернулся, чтобы Фредерика мгновенно напряглась и, откинувшись, внимательно посмотрела на него. - Поздравить? Томас, что случилось? С чем ты хочешь меня поздравить? - Ты помолвлена за графа Сибрукского! Здорово, правда? Такая выгодная партия, тем более, если принять во внимание, что тебе и выезжать не пришлось! Только вообрази: моя сестричка - графиня! - Ты в своем уме? - воскликнула она и выскользнула из его объятий. Глядя на Томаса с прищуром, Фредерика лихорадочно соображала, что произошло. Мелькнула мысль: не стал ли он жертвой чьей-то коварной уловки. Решила, что его молодость и неопытность тому причиной. - Вот именно, Фредерика! Я как раз надумал жить своим умом, - заявил он со всей серьезностью, на какую был способен, хотя упорно избегал взгляда сестры. - Я пришел к выводу, что все время уклонялся от исполнения своих обязанностей, касающихся поместья, и в особенности по отношению к тебе. Фредерика уставилась на брата во все глаза. Никогда прежде ей не доводилось видеть его в таком боевом настроении, и поэтому она не нашлась что сказать, хотя это было ей несвойственно. - Я уже далеко не мальчик, поэтому пришла пора подумать о твоем будущем, - продолжал Томас довольно бодрым голосом, наводящим на мысль о том, что он произносит хорошо отрепетированную речь. - Ты прекрасно понимаешь, никакой необходимости хоронить себя заживо в поместье, которое по праву принадлежит мне, нет. У тебя масса достоинств, ты умна, красива, поэтому есть все основания стать хозяйкой собственного. Таким образом, думаю, самое время ввести меня в курс доходов, расходов, прежде чем я |
|
|