"Патриция Хайсмит. В тихом омуте" - читать интересную книгу автора

ослабевало, Рон начал думать, что во враче практически нет необходимости,
ведь рядом с ним будет Гарри. Гарри работал в фармацевтической компании,
карманы его были набиты всякими таблетками, а портфель - буклетами о
новомодных фармацевтических средствах, о которых врачи порой узнавали только
от него или из предлагаемых им буклетов. Гарри был щедр на патентованные
средства, диагнозы и предписания. И случалось, он помогал лучше
дипломированного врача, так как не был подвержен влиянию учебников по
медицине, врачебной этики и не очень-то осторожничал, так что иногда
назначенное им лечение давало быстрые результаты. Эти случаи и оставались в
памяти его друзей.
"Гарри даст мне какие-нибудь таблетки, - сказал себе Гэлловей, и эта
мысль сама по себе его успокоила. - У Гарри есть таблетки против чего
угодно, даже против необъяснимых призывов к собственной жене: "Это все
нервы, старина. Наша компания только что выпустила в продажу чудесный
препарат..."
Гэлловей перекинул утепленную куртку через руку, взял охотничью сумку и
вышел в прихожую, чтобы пойти попрощаться с детьми. Оба мальчика, судя по
всему, были уложены спать: дверь их спальни была открыта, горел ночник. Но в
комнате слышался приглушенный яростный шепот:
- Мама сказала, пусть песик спит сегодня со мной. Отпусти его.
- Нет, нет и не подумаю.
- Я позову Энни.
- А я ей расскажу, что ты меня ущипнул. Расскажу и Энни, и миссис
Браунинг, и старому Рудольфу, и моей учительнице из воскресной школы.
- Может, расскажешь и мне? - спросил Гэлловей, щелкнув выключателем.
Мальчики замолчали и удивленно уставились на него. Не часто им
приходилось видеть отца, и когда они заметили, что у него в руке охотничья
сумка, не могли сразу решить, приехал он или уезжает.
Грег, семилетний оппортунист, быстрей принял решение:
- Папа приехал! - закричал он. - Ура, ура, папа приехал! Что ты мне
привез, папа, привез что-нибудь?
Гэлловей отступил, словно его толкнули в грудь.
- Я не уезжал.
- Значит, сейчас уезжаешь?
- Да.
- Но раз ты уезжаешь, значит, вернешься?
- Да, я надеюсь.
- А когда вернешься, привезешь мне что-нибудь?
Щеки Рона вспыхнули, уголок рта задергался в нервном тике. "Так вот что
я значу для них, - подумал он. - И для Эстер. Я тот, кто что-то им
привозит".
- Ты и всем можешь что-нибудь привезти, - сказал Марвин, которому было
пять с половиной лет. - И Энни, и миссис Браунинг, и старому Рудольфу, и
моей учительнице из воскресной! школы.
- Наверное, могу. А чего, по-твоему, им хочется?
- Собачек. Все любят собачек.
- Все? Ты в этом уверен?
- Я их спрашивал, - соврал Марвин, нажимая на слово "спрашивал". - Я
каждого спрашивал, какой подарок лучше всего, и каждый отвечал: собака. - В
доказательство своей правоты он подбежал к кровати брата и обнял лежавшую на