"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора

- Тома! Иди же скорей в дом! - крикнула из окна Элоиза. - Или ты
хочешь, чтобы в тебя ударила молния?
- Я совсем не промок, - отозвался Том, вытирая о коврик ноги в высоких
ботинках со шнуровкой. - Просто задумался.
- О чем? Вытри волосы, - сказала она, подавая ему полотенце.
- Сегодня у меня урок. Роже придет в три. Надо разучить сонатину
Скарлатти. Буду заниматься сейчас, и после ланча - тоже.
Элоиза улыбнулась. В отблесках дождя зрачки ее серо-голубых глаз,
казалось, излучали фиалковое сияние, которое Том просто обожал. Может быть,
именно для усиления эффекта она и надела сегодня лавандового цвета платье?
Вряд ли. Просто удачное совпадение.
- Я как раз собиралась позаниматься, - продолжала Элоиза по-английски,
ученически тщательно выговаривая слова, - когда увидела, как ты, словно
идиот, стоишь под дождем посреди лужайки.
Она села на стульчик перед клавесином, выпрямила спину и потрясла
кистями рук. "Прямо как настоящий профессионал", - подумал Том. Он прошел на
кухню. Стоя на деревянном трехногом табурете, мадам Аннет наводила порядок в
верхней части кухонного буфета. Одну за другой она методично перетирала
баночки и бутылочки со специями. Для приготовлений к ланчу было еще слишком
рано, а поход за покупками в деревенскую лавку она отложила из-за дождя.
- Я хочу найти кое-что в старых газетах, - сказал Том, наклоняясь к
корзине с ручкой и крышкой, где хранились газеты. Она стояла в углу
коридорчика, который вел в комнаты мадам Аннет.
- Вы ищете что-то определенное, месье? Вам помочь?
- Спасибо, я справлюсь. Одну минуту. Похоже мне нужны американские
газеты, - рассеянно говорил он, перебирая июльские номера "Геральд трибьюн".
Весь вопрос в том, где было опубликовано это сообщение - в отделе некрологов
или в новостях. У Тома осталось смутное воспоминание, что текст с
фотографией располагался наверху первой страницы, в левой колонке. В корзине
нашлось всего десять номеров за июль, остальные отсутствовали. Том поднялся
к себе и нашел там еще несколько номеров, но ни в одном из них не обнаружил
упоминания о Джоне Пирсоне.
До слуха Тома донеслись звуки "Инвенции" Баха. Элоиза играла прекрасно.
Уж не завидует ли он? Тому стало смешно. Можно не волноваться: наверняка
сонатина Скарлатти в его исполнении заслужит у их общего учителя, месье Роже
Лепти, не меньше похвал, чем "Инвенция" Баха в исполнении Элоизы! Том и в
самом деле рассмеялся вслух. Уперев руки в бока, он с разочарованием
посмотрел на кучку газет на полу. Он решил попытать счастья со справочником
"Who is who" и через коридор прошел в комнату под башенкой, которая служила
им библиотекой. Он снял с полки английский справочник, но там не было
упоминания о Джоне Пирсоне.
Тогда он достал том, опубликованный несколькими годами раньше в Штатах.
Снова неудача. Правда, оба справочника были более чем пятилетней давности, к
тому же Джон Пирсон вполне мог оказаться одним из тех типов, которые
отказываются сообщить какие-либо данные о себе.
Умеренно громкий финальный аккорд "Инвенции" прозвучал в третий раз.
Любопытно, заглянет ли к нему снова тот паренек... Том думал, что да,
заглянет.
После ланча Том разучивал сонатину Скарлатти. Теперь ему хватало
усидчивости на полчаса и более - не то что несколько месяцев назад, когда