"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора - Нет. Никто меня не видел. - Глаза Фрэнка были полны слез, но он не
плакал. Том начинал догадываться, что именно угрызения совести заставили Фрэнка бежать. Или, быть может, чье-то замечание? - Может быть, мать тебе что-нибудь сказала? - Нет, не она. Наша экономка, Сьюзи. Но она не видела, она просто не могла ничего видеть. Она была в доме. И потом, она близорукая, а скала из дома даже не видна. - Она что-нибудь сказала? Тебе или кому-то еще? - И то, и другое. В полиции ей не поверили. Она... она старая, и у нее не все дома. - Фрэнк покрутил головой, словно его пытали, и нагнулся за чемоданом. - Ладно. Я вам признался. Никому другому я бы это не рассказал, и мне все равно, что вы будете делать. Все равно, кому об этом скажете. В любом случае мне отсюда нужно убраться. - Брось, куда ты пойдешь? - Не знаю. Но Том-то знал: с паспортом Джонни из Франции Фрэнку не уехать, и даже внутри страны он может скрываться лишь где-нибудь в полях, и то очень недолго. Том сказал ему об этом и предложил обсудить ситуацию после ланча. - После ланча? - ошеломленным тоном переспросил Фрэнк, словно его оскорбило само упоминание о еде. - Теперь приказывать буду я, - произнес Том и приблизился к нему вплотную. - Сейчас время ланча, и если ты вдруг исчезнешь, это будет выглядеть странно. Возьми себя в руки, поешь поплотнее, а говорить будем потом. - Я уйду, пока меня еще не задержали! Тогда левой рукой Том стиснул его плечо, правой горло и сказал тихо: - А я тебе говорю - ты этого не сделаешь! Ты никуда не уйдешь! Он сразу же отпустил Фрэнка, но и этого оказалось достаточно: Фрэнк смотрел на него широко раскрытыми от испуга глазами. - Идем. Спускайся со мной, - сказал Том, и юноша безропотно пошел впереди него. Перед тем, как войти в столовую, Том забежал к себе, чтобы избавиться от газеты. На всякий случай он спрятал ее подальше, под обувью, так как не хотел, чтобы мадам Аннет наткнулась на нее даже в корзине для мусора. 5 Внизу в столовой Элоиза поставила высокую вазу с букетом из фиолетовых и белых гладиолусов на кофейный столик. Том знал, что их наверняка срезала мадам Аннет, потому что Элоиза гладиолусы не любила. Она приветливо улыбнулась вошедшим, и Том передернул плечами, словно расправляя пиджак: он намеревался сохранять полное хладнокровие. - Хорошо провела утро? - спросил он Элоизу по-английски. - Да. Я видела, что Анри изволил явиться. - И как всегда, толку от него - ноль. Билли куда лучше. Том поманил Фрэнка на кухню, откуда аппетитно пахло жареными бараньими отбивными. - Извините, мадам Аннет, - сказал он, - нам бы хотелось выпить по |
|
|