"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора В обеих руках Эрик держал два фибровых чемоданчика. Они были совсем
небольшие и в самолете легко сошли бы за ручную кладь. - Привет вам от Ривза, - расплываясь в улыбке, добавил он, когда Том уже вел его к машине. Эрик Ланц говорил с едва заметным акцентом. - Хорошо доехали? - О, да! Обожаю Францию! - восторженно воскликнул тот, словно они находились на Лазурном берегу или, по крайней мере, бродили по одному из великолепных музеев. Настроение у Тома внезапно испортилось, хотя какое это имело значение? Он будет вежлив, как всегда, накормит Эрика обедом и завтраком, предоставит ему постель, а Эрику ничего другого и не нужно. Ланц отклонил предложение Тома положить чемоданы на заднее сиденье и поставил их в ногах. Том завел машину, и они поехали. - Уф! - с облегчением крякнул Эрик, сдирая усы. - Вот так-то лучше! Взглянув через плечо, Том увидел, что очки тоже уже исчезли. - А все этот Ривз! "Это уж слишком!" - как любят говорить англичане. Плюс ко всему - еще вот эти два паспорта. В подтверждение своих слов он достал из внутреннего кармана один паспорт и заменил его на другой, который вытащил из потайного отделения футляра для бритвы, извлеченного из одного фибрового уродца. "Видимо, новый документ более соответствует его теперешней внешности", - подумал Том. Интересно, как его зовут на самом деле? А черные волосы - натуральные или покрашены? И чем именно он занимается помимо того, кражей драгоценностей на Лазурном берегу? Пожалуй, лучше Тому этого не знать. - Вы живете в Гамбурге? - спросил Том по-немецки - отчасти из вежливости, отчасти ради того, чтобы попрактиковаться в немецком. - Нет, в Западном Берлине, там гораздо веселее, - по-английски ответил Эрик. "И гораздо прибыльнее, - добавил про себя Том, - особенно если этот тип имеет отношение к торговле наркотиками или нелегальной переправке иммигрантов. Любопытно, что он переправляет сейчас?" В отличие от всего остального, туфли на Эрике были явно из дорогого магазина. - Завтра у вас встреча? - спросил Том. - Да, в Париже. Из вашего хауса я должен выехать в восемь утра, если вас это не затруднит. Мне перед вами неловко, но Ривз не смог устроить так, чтобы тот, с кем у меня свидание, ожидал меня в аэропорту. - Вам нужно ему что-то передать? Можно узнать, что именно? - Драгоценности! - хохотнул Ланц. - Очень миленькие. Жемчуг - я знаю, он сейчас не в ходу, но это - нечто особенное. И еще ожерелье из смарагдов, в смысле - из изумрудов. "Ну и ну", - подумал Том, но промолчал. - Вы любите изумруды? - Честно говоря, нет. Том действительно терпеть не мог изумруды, возможно, потому, что блондинке Элоизе не нравились зеленые камни. Насколько он помнил, ему даже |
|
|