"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора

не нравились те женщины, которые любили изумруды или вообще отдавали
предпочтение зеленым тонам.
- Я даже собирался показать их вам. Я так рад, что попал к вам, -
затараторил Эрик, когда они проехали через ворота Бель-Омбр. - Теперь я
своими глазами вижу ваш великолепный дом, о котором рассказывал Ривз.
- Я вас оставлю на минутку в машине, хорошо?
- У вас гости? - настороженно спросил Эрик.
- Нет, что вы. Я сейчас вернусь, - сказал Том. Он увидел свет наверху,
у себя в комнате, так что Фрэнк, вероятно, уже вернулся. Торопливо
перескакивая через ступеньки, Том открыл дверь в гостиную.
Элоиза читала, лежа на животе и перекинув босые ноги через подлокотник
дивана.
- Ты один? - удивленно протянула она.
- Нет, нет. Эрик пока в машине. Билли вернулся?
- Да, он наверху, - сказала она, садясь.
Том пошел за Эриком, и они вернулись вместе. Он представил немца
Элоизе, а также мадам Аннет, которая явилась из кухни.
- Не беспокойтесь, мадам, - сказал он последней, - я сам провожу гостя
наверх.
Когда они поднялись в комнату, которую недавно занимал Фрэнк, Том
быстро осмотрелся и убедился, что ничто не напоминает о ее вчерашнем
обитателе.
- Я верно поступил, когда представил вас как Эрика Ланца? - спросил он.
Немец рассмеялся.
- Конечно, верно. Эрик Ланц - мое настоящее имя. Здесь его можно
произносить без опаски, - сказал он и поставил оба чемоданчика на пол возле
кровати.
- Ну и хорошо. Ванная рядом. Приведете себя в порядок - и прошу вниз,
что-нибудь выпьем перед ужином.
Том недоумевал, зачем понадобилось Ривзу просить его о ночлеге для
Ланца. Утром с поездом в 9.15 тот собирался отбыть в Париж, он уверил Тома,
что ему совсем не обязательно везти его на вокзал в Море, что он вполне
может заказать такси. Том тоже собирался поутру ехать с Фрэнком в Париж на
машине, но предпочел не сообщать об этом Эрику.
За кофе он вполуха слушал байки Эрика о Берлине, о том, как там весело,
о том, что бары и прочие заведения открыты там ночи напролет. "Там
попадаются такие разные, такие любопытные типы! - болтал тот. - К твоим
услугам все, что пожелаешь, - никаких запретов. Туристов мало - все они по
большей части засушенные иностранцы, приезжающие на одну из бесчисленных
конференций. А пиво - какое там пиво!"
Эрик выпил кружку "Мютцига" - пива немецкого производства, которое
продавалось в Море, и заявил, что оно лучше "Хейнекена".
- Хотя я предпочитаю "Пльзнер", прямо из бочки!
Элоиза, судя по всему, сразила Эрика наповал, и он стремился предстать
перед нею в наивыгоднейшем свете. Том надеялся, что дело не дойдет до того,
что он выложит при ней драгоценности. Хотя было бы забавно посмотреть на то,
как он рассыплет перед ней камешки и тут же уберет, поскольку они ему не
принадлежат...
Эрик переключился на новую тему: теперь он рассуждал о том, что,
возможно, вскоре в Германии снова - впервые с догитлеровских времен -