"Патриция Хайсмит. Тот, кто следовал за мистером Рипли ("Мистер Рипли" #04)" - читать интересную книгу автора На следующее утро Том отвез все еще безусого Эрика Ланца в Море к
парижскому поезду в 9.15. Эрик был в приподнятом настроении и всю дорогу болтал - о пашнях, мимо которых они проезжали о том как глупо сеять кормовое зерно, когда можно выращивать отборные сорта, об авантюрной неэффективности абсолютно убыточной системы сельского хозяйства во Франции. - И все же я люблю сюда ездить, - говорил он - Сегодня схожу на несколько выставок, встреча у меня в... рано, а потом я свободен. Тому было все равно, когда именно назначена у Эрика встреча, но он собирался сводить Фрэнка в Центр Помпиду, где только что открылась выставка под девизом "Париж - Берлин", и если по несчастному совпадению они там наткнутся на Эрика, то это может иметь самые неприятные последствия: не исключено, что Эрик читал или слышал об исчезновении Фрэнка Пирсона. Тома удивляло, что ни одна газета еще не высказала предположения о том, что Фрэнк мог быть похищен, хотя не надо забывать и о том, что похитители обычно очень быстро обращаются к заинтересованной стороне с требованием выкупа. Очевидно, Пирсоны по-прежнему считают, что юноша сбежал по собственной воле. И как это специалисты по киднеппингу до сих пор не догадались запросить выкуп за человека, которого у них нет? "А что? На этом можно было бы неплохо поживиться!" - мелькнула у Тома озорная мысль, и он улыбнулся. - Что тут смешного? По-моему, для вас как американского гражданина это должно быть совсем не смешно! - вдруг услышал он слова Эрика. Ланц пытался говорить шутливым тоном, но в голосе немца Том уловил обиду. Тот как раз развивал тему падения американской валюты и беспомощной - в отличие от бережливого подхода к экономике канцлера Гельмута Шмидта - стратегии американского правительства в лице президента Джимми Картера. высказывание - может, оно принадлежит вашему же Шмидту - о том, что в Америке сейчас всем заправляют высокого ранга дилетанты, - нашелся Том. - В самую точку! К тому времени они уже подошли к поезду, и Эрику пришлось замолчать. Он рассыпался в благодарностях за гостеприимство и долго тряс Тому руку. - Счастливо! - сказал Том на прощанье. - И вам того же! - С этими словами улыбчивый Эрик подхватил свои фибровые чемоданчики и скрылся в вагоне. Проезжая через центр Вильперса, Том заметил желтый почтовый фургончик; это значило, что почту доставят в Бель-Омбр без опозданий, ровно в 9.30. Фургончик напомнил Тому об одной небольшой операции, которую было удобнее выполнить именно здесь, а не в многолюдном Париже. Он остановил машину у местной почты и вошел внутрь. Сегодня рано утром после своей первой за день чашки кофе он спустился вниз и набросал короткое послание для Ривза: "Парню лет 16-17, на девятнадцать он точно не выглядит, рост пять футов Ю дюймов, волосы прямые, каштановые, место рождения - без разницы, важно только, чтобы в Штатах. Вышли сразу, как получишь на руки, экспресс-почтой. Извести, как тебя отблагодарить, заранее спасибо, спешу. Э. Л. здесь. У него, кажется, все в порядке. Том". В почтовом отделении он купил конверт и заплатил дополнительные девять франков за красную наклейку "срочно", которую тут же наклеил на конверт. Девушка взяла от него письмо, но заметила, что оно не запечатано, и сказала об этом Тому. Отговорившись тем, что забыл вложить кое-что в конверт, он забрал письмо с собой. |
|
|