"Констанс Холл. Милая мятежница " - читать интересную книгу автора

Обычно сэр Уильям охотнее прислушивался к словам дочери, нежели к доводам ее
братьев.
- Ну-ка, покажись, Голубка. Почему я вижу только одну твою голову? Нет,
не одну... Черт, сколько же голов я вижу? Две? Нет, три.
Сэр Уильям зажмурился, помотал головой, после чего снова посмотрел на
дочь.
- Я не могу выйти.
- Почему? - одновременно спросили Гарольд и Седрик. Ларк ощутила в
сердце укол суеверного страха, который она испытывала всякий раз, когда
близнецы говорили в унисон.
- Дело в том, что я... хм... не одета.
Сэр Уильям сурово взглянул на близнецов:
- Ваши штучки? Снова вздумалось подшутить над сестрой?
- Ну что ты, отец, - кротко сказал Гарольд.
- Ты же знаешь, мы были в таверне, - добавил Седрик. - А теперь ведем
тебя домой, чтобы тебе не досталось от матери.
- Точно. Как это я не подумал? - Сэр Уильям качнулся на нетвердых ногах
и взглянул на Ларк: - Где же твое платье, дочка?
Девушка на мгновение задумалась, как бы так соврать, чтобы ложь
выглядела поубедительнее.
- После занудливого урока вышивания, которого я терпеть не могу, а мать
обожает, я пошла искупаться в пруду. Балтазар же, эта пушистая бестия,
схватил мое платье и убежал.
- А что это у тебя на личике, Голубка моя? - Сэр Уильям закрыл один
глаз, чтобы сократить количество голов, маячивших перед его взором. - Уж не
грязь ли? Не похоже, что ты купалась.
- Я упала, когда погналась за Балтазаром. Пусть он только вернется в
замок - уж я задам ему перцу! - Решив сменить тему, девушка обратилась к
Эвелу: - Одолжишь мне свой плащ?
- Могу предложить тебе свой - за умеренную плату, - засмеялся Гарольд,
которому тут же стал вторить брат.
Ларк смерила братцев недобрым взглядом: близнецы вечно над ней
подшучивали, и от их насмешек ей порой приходилось солоно.
- Если не хотите помочь мне, помогите отцу - проводите его до
постели... И не позволяйте шуметь.
- Чего это ты раскомандовалась, а? - огрызнулся Седрик.
- Делайте, что вам сестра говорит, - удовлетворенно кивнув, промолвил
сэр Уильям.
Близнецы просверлили Ларк одинаковыми голубыми глазами и потащили сэра
Уильяма к подъемному мосту.
Ларк взглянула на Эвела.
- Держи, это то, что тебе нужно. - Старший брат швырнул ей плащ.
- Спасибо. - Девушка поймала плащ на лету и быстро запахнулась в
него. - По крайней мере один рыцарственный брат у меня есть, - лукаво
улыбнулась Ларк и зашагала бок о бок с Эвелом.
Заметив в волосах сестры тину, Эвел спросил:
- Ну, что с тобой приключилось на этот раз?
- Это долгая история, которую мне бы хотелось поскорее забыть. - Ларк
сменила тему: - Спасибо, что довел отца до дому.
- А что было делать? Оставь мы его в таверне, мать бы нас со свету