"Констанс Холл. Мой смелый граф " - читать интересную книгу авторапо Темзе, колол лицо Холли. Несколько прядей ее каштаново-рыжих волос
выбились из прически. Она откинула их с лица и сунула руки в карманы пальто, которое одолжил ей капитан Маклейн. Прислонившись к фальшборту и прищурившись, она смотрела на доки. Корабли всех размеров и очертаний покачивались в желтом клубящемся тумане, их высокие мачты двигались вверх-вниз точно темные привидения, возвышающиеся над водой. На носу у каждого корабля горел фонарь, и свет его мерцал в тумане. Холли услышала шаги и увидела, что к ней идет капитан Маклейн. Он остановился рядом, ласково взял ее за руку и протянул несколько банкнот. - Это может тебе пригодиться, девочка. Ты уверена, что не хочешь поехать ко мне домой на праздники? Моя жена с радостью примет тебя. - Нет. Я прекрасно устроюсь, но все равно благодарю вас. - Холли стала на цыпочки и клюнула его в щеку, почувствовав, как его густая борода щекочет ей кожу. Общее "у-ух ты" послышалось со стороны команды, которая причаливала судно к доку. Капитан Маклейн повернулся к ним, его щеки все еще горели. - Занимайтесь своим делом, джентльмены, иначе будете драить палубу следующие шесть месяцев без уволь- нения на берег. Те отвернулись, половина из них заулыбались, и продолжили привязывать толстые канаты. Холли сложила банкноты, сунула их в потайной карман, который пришила к шву платья, и прошептала, приблизив голову к капитану: - Зачем вам пустые угрозы? Разве вы сможете запретить им сойти на - Еще как смогу! - Капитан Маклейн попытался сохранить суровый вид, но растаял от ее улыбки. Впрочем, улыбка его исчезла, когда он спросил: - Что ты будешь теперь делать, девочка? - Первое, что я сделаю, - найду подходящее жилье, потом куплю материю для новой одежды. - Холли опустила глаза на свое единственное платье. Когда-то оно было глубокого синего цвета, но от многочисленных стирок атлас стал бледно-голубым. Подол обтрепался и порвался от долгой носки, а от кулинарных усилий на юбке появились жирные пятна. - И наверное, начну искать работу. Не знаю какую. Может, кто-нибудь наймет меня в стряпухи. - И Холли скосила на него глаза. Услышав о ее намерении, капитан откинул голову и засмеялся. - Желаю удачи. Еще немного твоей замечательной стряпни, девочка, и от всех нас остались бы кожа да кости. - Я знаю, что мои кулинарные навыки не ахти какие, но неужели все было так плохо? Он потрепал ее по плечу. - Признаюсь тебе в одной вещи, девочка. Я пробовал кормить чаек теми бисквитами, которые ты пекла, и с прискорбием могу сообщить, что бедняги давились, кашляли и подыхали, не успев улететь. - Вы меня обманываете? - Клянусь могилой моей матушки. У меня сохранилось немного твоих бисквитов. Я решил, что сохраню их и заряжу ими пушку, когда на нас нападут пираты. - Оба рассмеялись, потом он заговорил уже серьезно: - Жаль, что тебе пришлось проработать все плавание. |
|
|