"Крис Хамфрис. Кровь Джека Абсолюта ("Джек Абсолют" #2) " - читать интересную книгу автора

Это было теперь делом чести.
Он утроил усилия и, несмотря на неуверенность Фенби, почти сравнял
счет. Один мяч был потерян - запущен в аут. Все, что требовалось от Фенби, -
это как-нибудь устоять, предоставив Джеку разборки с Громилой.
"Он хорош, - подумал Джек. - Но и я не подарок".
Очередной боулер из Харроу несколько сплоховал, подав мяч, который было
просто отбить, что Фенби тупо и сделал.
- Серия бросков, - объявил рефери.
- Счет, сэр? - поинтересовался Джек у секретаря соревнований,
склонившегося над деревянной табличкой.
Тот поднял взгляд:
- Харроу набрал сто двенадцать, Вестминстер - сто восемь.
- Вперед, Вестминстер! - крикнули с кромки поля.
Джек узнал голос директора школы, доктора Маркхэма. Тот, веривший лишь
в пользу Вергилия, Гомера и березовой розги, с радостью запретил бы все
игры. Но только не ежегодный матч против Харроу. Его звучный голос прорвал
благоговейную тишину.
- Вперед, Вестминстер! Дави, Харроу, дави! - понеслись отовсюду громкие
вопли.
Джек подбежал к Фенби.
- Четыре очка - ничьи, чтобы выиграть - пять.
- Абсолют, т-ты действительно д-думаешь, что м-мы способны н-на это? -
спросил Фенби, уставившись на него поверх очков.
Волнуясь, он начинал заикаться сильнее, а Джеку меньше всего хотелось,
чтобы он сломался сейчас. Пока что малыш держался великолепно, но мог
сдрейфить в критическую минуту, а она, похоже, уже подошла.
- Ага, думаю. И ты мне поможешь, дружище. Мы выстоим.
- Даже... - Фенби затравленно оглянулся, - против... него?
Джек посмотрел на тот конец поля. Там возвышался Громила, небрежно
перебрасывая через себя мяч и той же рукой ловя его за спиной.
- Ох, ну конечно, - заявил Джек с уверенностью, которой на деле не
ощущал. - Ты просто страхуй меня, ладно?
Фенби кивнул и побрел на свое место. Громила же двинулся по направлению
к Джеку. Подойдя к нему, доселе молчавший, как бенедиктинский монах, верзила
вдруг прошептал:
- Я размажу тебя по полю, ублюдок.
Растяжечка гласных подтвердила подозрения Джека. Парень был хотя и не
из самого Корнуолла, но явно откуда-то с запада. Скорее всего, чей-нибудь
землячок.
Джек оскорбительно улыбнулся и с такой же растяжечкой, но уже
корнуолльской, от которой лет пять как с немалыми трудами избавился, заявил:
- Попытайся, придурок. Поглядим, не ошибся ли ты.
Глаза битюга сузились в щелки, он на миг растерялся, а когда нашел что
ответить, Джек уже шел к своим воротцам. Двигаясь нарочито медленно, он
защитил их закладкой. Мера действенная, но за нее приходилось платить. То
есть не покидать пятачок, даже если броски будут пушечными, а, собственно,
только таких и следовало сейчас ожидать.
Мужлан ожиданий не обманул, сделав мощный бросок. Бита Джека прошла
мимо цели. И в тот же миг в его голень врезался тяжелый мяч.
Этот удар не исторг стона, наверное, только у двоих человек. У