"Крис Хамфрис. Кровь Джека Абсолюта ("Джек Абсолют" #2) " - читать интересную книгу автора

Теофил Ид, стройный и бледный, как и положено отпрыску знатного рода.
Будучи незамеченным, Джек получил громадное удовольствие, наблюдая за
ними. Умник, еврей и аристократ были между собой очень разными, и Джек в
этом союзе являлся связующим, цементирующим звеном. Сын барона, а не
герцога, как кое-кто из присутствующих, он обладал скрупулезной прилежностью
Фенби и со своим корнуолльским происхождением был, особенно поначалу, столь
же отверженным, как Абрахам. Все они выделялись из общей массы учеников и
первое время маялись в одиночестве, пока не подбились друг к другу,
сообразив, что сила - в единстве, и очень скоро дав это понять остальным.
Задира, поиздевавшийся над кем-то из них, вдруг темной ночкой оказывался на
заднем дворе и получал неведомо от кого хорошую взбучку. Подручный
наставников, чрезмерно усердствующий с кнутом, играя в крикет, мог запросто
повредить себе ногу. И даже учителя стали наказывать своих подопечных с
большим разбором, после того как один из них, разумеется совершенно
случайно, свалился в Темзу посередине зимы. В младших классах они
прославились как свистуны, потом как оторвы, но теперь, став взрослей,
решили сменить название шайки. Отныне они станут могавками. Это было
практически решено.
Как только Эйб метнул и проиграл, а Фенби торжествующе завопил, Джек
вышел из тени.
- Йеу-ха-ха! - выкрикнул он.
- Йеу-ха-ха! Йеу-ха-ха! - прозвучало в ответ.
Это был замечательный боевой клич. Он, собственно, и подвиг шайку
сменить свое имя. Джек перенял его, сидя за сидром, у ветерана канадской
войны, а тот, в свою очередь, - у какого-то дикаря, воевавшего против
французов, затем клич освоили и остальные оторвы. Эта наука далась им не
сразу, ибо в нем была парочка модуляций, чересчур сложных для нормальных
человеческих глоток, однако упорство и несколько чаш доброго крепкого пунша
сделали свое дело. Надо думать, бывший сержант оказался бы на седьмом небе
от счастья, заслышав их дружный, леденящий кровь вопль. Попрактиковавшись,
друзья пришли к выводу, что владеют слишком большой ценностью, чтобы
делиться ею с кем-то другим. А тут еще Джек раздобыл где-то книжонку с
жутким названием "Жертвы жестокости ирокезов", которая как нельзя лучше
убедила четверку в необходимости создать новый клуб. С президентом, то бишь
верховным вождем, во главе и соответствующими ритуалами посвящения. Идеи,
какими они должны быть, долго муссировались, и сегодняшнему собранию
надлежало подвести под прениями черту.
Захлопнув дверь перед носом оторопевшего конюха, Джек ослепительно
улыбнулся и вопросил:
- Итак, храбрецы, ответьте, что привело вас сюда?
- Кто не знает ночных мстителей? Кто не трепещет перед могавками? -
откликнулись храбрецы.
Кружки со стуком встретились в воздухе, пивная пена полилась на
непросыхающую столешницу. Правда, будущие могавки, чтобы подчеркнуть
значимость происходящего, постановили провести эту ночь под девизом: "Ни
капли спиртного!" - однако запрет касался лишь бренди и пунша, а к пиву и в
особенности к фирменному портеру Мэттьюза ни малейшего отношения не имел.
Пока Джек вновь наполнял кружки, а Ид приятным тенором напевал что-то
из Джона Гея *, Фенби полез в лежавший с ним рядом футляр. Он извлек из него
пергамент, тщательно обожженный для придания ему древнего вида, и поправил