"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора

воспользоваться ею как уликой. Когда я поравнялся с ней, она остановилась
у разбитой машины, извлекла из зажигания ключи, бросила их в свою
мексиканскую сумочку.
- В чем дело? - улыбнулся я, разглядывая гору металла. - Вы боитесь,
кто-то приладит к этому колеса и укатит?
- Там не только ключ от машины, - ответила она мрачно. - Там еще ключ от
моей квартиры и ключ от моего сейфа в банке, если у меня когда-нибудь
хватит сил вернуться за содержимым. За норковой шубой, за
драгоценностями... - Она поморщилась, глядя на останки машины. - Надо же,
эта штука чуть было не убила меня, - сказала она с удивлением в голосе. -
Понятия не имела, что из них можно выскочить в мгновение ока.
- Что именно произошло? Но Беверли покачала головой.
- Потом, Мэтт, вот сядем в машину, включим печку...
До шоссе мы добрались без приключений. Когда я стал открывать дверь
"седана", на дороге возникла первая машина, но это был не бедный
"джипстер", а грузовичок-пикап, кабина которого была битком набита
мексиканцами - взрослыми и детьми, - они уставились на нас с таким
удивлением, что я забеспокоился: а вдруг они увидят разбитый автомобиль
внизу.
Затем я понял, что они глазеют на мокрые волосы Беверли и ее сокращенный
наряд, каковой они приняли за купальник.
Они помчались мимо, хохоча над беднягами гринго, которые не могут
дождаться лета и уж тогда поплавать.

Глава 12

- А ведь вы меня предупредили, - сказала Беверли, нарушая уютную тишину,
установившуюся, когда заработала печка. - Но я не послушалась.
Я снова ехал на предельно дозволенной скорости сто десять километров - то
бишь семьдесят миль в час. Конечно, лучше бы было убавить ее до
шестидесяти восьми с половиной, но ни у кого нет такого чувствительного
спидометра, даже у мексиканской дорожной полиции. Я покосился на свою
спутницу, но ее голые ноги мало заинтересовали меня. Похоже, -я еще не
оттаял.
Она извлекла из сумочки расческу и зеркальце, которое с честью выдержало
потрясения, если не считать отколовшегося уголка. Она стала расчесывав
свои спутанные волосы, которые, подсохнув, стали вновь приобретать свой
роскошный, хотя и слегка искусственный колер. Щеки ее утратили недавнюю
мертвенную бледность, и она даже подкрасила губы. Несмотря на все ушибы,
ссадины и непросохшие участки тела, она выглядела вполне симпатично.
- Насчет чего я предупреждал? - не понял я.
- Помните, когда вы заказывали такси в мотеле, вы заметили, что не любите
машины с тормозами, которые не тормозят, и рулем, который не рулит? Но -
вы говорили о машине, которую я должна была взять у вашей помощницы, а
когда я забрала свою машину, ваши слова вылетели у меня из головы. Мне
просто не пришло в голову, что они повредили ее, пока она была в
аэропорту. Конечно, у них времени было хоть отбавляй.
Мы ехали по-прежнему над Тихим океаном. Калифорнийский залив просыпался.
Время от времени попадались на шоссе машины, хотя никаких признаков жилья
все еще не было. Только слева тянулись высокие горы, а справа скалы и сам