"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора

ее уже не смыть. - Я вздохнул и добавил: - Я дал тебе возможность
объясниться, но ты ею не воспользовалась. Впрочем, револьвер в сумочке
оъяснить куда труднее. Конечно, это не "магнум" 44-го калибра, но дырку в
человеке из него проделать нетрудно. Особенно с близкого расстояния.
Беверли снова облизнула пересохшие губы:
- Мэтт, я правда...
- Я видел, как ты вытащила его вместе с ключами из разбитой машины. Я ведь
тогда глаз с тебя не спускал. Пушка у тебя неплохая. Можно, я на нее
взгляну как следует?
Она промолчала, и я протянул руку и взял кожаную сумку. Сейчас она была
тяжелее - по крайней мере на несколько фунтов, чем тогда, у машины на
берегу, когда я вернул ее хозяйке. Я раскрыл ее и увидел большой пистолет
- "кольт" 45-го калибра, лежавший среди всех женских косметических штучек,
словно бык в будуаре.
Я вспомнил, мрачно глядя на "кольт", как девочка с грязным испуганным
лицом говорила мне, что ничего не смыслит в оружии. И она же носила в
сумочке "кольт" 45-го калибра. Вот почему у нее была такая вместительная
сумочка, на прочном ремне - даже хрупкая женщина могла спокойно носить с
собой эту пушку, не привлекая ненужного внимания.
Беверли издала странный смешок. Я обернулся к ней.
- Ох уж вы, мужчины, - фыркнула она, и голос ее утратил прежнюю наивность
и беспомощность, зазвучав резко и презрительно. - Удивительно, милый, как
вы, мужчины, считаете само собой разумеющимся, что никто, кроме вас, не в
состоянии носить большие пистолеты и револьверы. Но они очень помогают
девушкам, которые могут выдержать отдачу. - Она хитро улыбнулась мне и
сказала: - Не в отдаче дело. Вот грохот я всегда переносила с трудом.
Да, она меня немного обскакала. Я пока только понимал, что она вовсе не
жалкая беспомощная жертва страшных обстоятельств, какой она пыталась
предстать в моих глазах. Не была она также и несостоявшейся кинозвездой,
сбившейся в пути в городе фальшивых бриллиантов. Но пока мне некогда было
как следует поработать и понять, кто же она была на самом деле, если она
не являлась ни Мэри Сокольничек, ни Беверли Блейн. Увидев "кольт", я
кое-что заподозрил, и все-таки сейчас я был в легком шоке.
Я тихо присвистнул:
- Только не говори мне, что ты и есть Санта-Клаус собственной персоной!
- Санта-Клаус? - удивилась она. - Что это значит? А, поняла. Сент-Николас?
Ты так меня называешь?
- Значит, это ты и есть, - сказал я, не сводя с нее глаз, - значит, ты и
есть таинственный Николас, которого мы ищем?
- А какие у тебя могут быть сомнения, милый?
- А почему ты в этом так легко признаешься?
- А почему бы и не признаться? Ты меня поймал. У тебя есть приказ убить
меня, разве не так?
- Так говорил шеф. Если ты действительно Николас.
- Мое кодовое имя - Николь, - спокойно сказала она. - Просто однажды мы
переменили его на Николаса, когда было необходимо, чтобы меня приняли за
мужчину. Никто и не ожидал, что я буду постоянно носить эту маску, но
почему-то никому вокруг в голову не пришло, что Николас может быть
женщиной. До тех самых пор, пока Вилли не потерял бдительность и не вывел
вашу рыжеволосую красотку с ирландской фамилией прямо на меня. По той