"Дональд Гамильтон. Отравители" - читать интересную книгу автора

могла дышать. Все мои силы ушли на то, чтобы удержать машину на шоссе.
Потому-то, когда я оказалась в вашем номере и увидела, что вас нет, я не
смогла избавиться от искушения немного прилечь... Господи, у меня такой
вид, словно я побывала на помойке. Если вы джентльмен, то, пожалуйста,
отвернитесь.
- Господь с вами, Чарли, - сказал я. - Какой я джентльмен! Лихой
суперпризрак, убийца...
Она слегка покраснела, встала, повернулась спиной и провела необходимые
манипуляции, чтобы поправить свои чулки. Затем, по-прежнему не глядя в мою
сторону, она подошла к зеркалу, скорчила сама себе гримасу, окончательно
оправила свою одежду и пригладила короткие волосы.
- Мэтт?
- Да, Чарли.
- Вы меня, кажется, недолюбливаете, да?
- С чего вы это взяли?
- Вы с таким удовольствием припоминаете мне мои слова. Господи, я и не
подозревала, что человек вашей профессий может быть таким чувствительным.
Если вы считаете, что я должна извиниться, то я готова. Прошу прощения,
что назвала вас лихим убийцей-суперпризраком.
Я вспомнил Лайонела Макконнетла и его предсмертное извинение за что, что
назвал меня белым гадом. Воспоминание было не из приятных, особенно
теперь, когда я узнал, то его застрелили исключительно для того, чтобы я
поверил, что и Беверли Блейн угрожает опасность.
- Не в этом дело, - сказал я. - Главное не в том, как вы меня называете,
но в том, что вы собой представляете - ив этот момент, и также когда
говорите о "моей профессии" так, словно она вызывает у вас рвоту.
Она медленно повернулась ко мне и, нахмурившись, сказала:
- Это что-то очень сложное, Мэтт. Боюсь, вам придется немного объяснить,
что вы имеете в виду.
- Просто у меня небольшая аллергия на полицию, вот и все. Особенно на тех
ее высокоморальных представителей, кто фанатически верит в свою святую
миссию и презирает и меня и мою работу.
- Но я вовсе не...
- Черта с два вы "вовсе не"! Значит, я не имею права пошутить по поводу
вашей деятельности, но вы можете сколько душе угодно фыркать насчет моей.
- Я улыбнулся и продолжил: - Поймите, я вовсе не жалуюсь. Мы уже привыкли
к такому отношению от вас, носителей жетонов. Просто я обращаю ваше
внимание: если вы желаете добиться моего уважения и признательности, вы
избрали странный способ их заполучить.
Она не улыбнулась и резко возразила:
- По-моему, вы говорите глупости. Вы сами, в общем-то, мало чем
отличаетесь от полицейского.
- Вы заблуждаетесь, Чарли, - сказал я. - Моя задача - защищать людей
наперекор всем писаным законам. Ваша задача защищать законы наперекор
живым людям.
- Это нечестно. Я... мы... - Она осеклась и судорожно вздохнула. - Не знаю
уж, зачем мы затеяли этот разговор, но, по-моему, лучше нам его
прекратить. Тем более что я собиралась попросить у вас одолжения.
- Одолжения? - переспросил я. - О чем речь! В нашей мерзкой секретной
деятельности мы не имеем обыкновения долго дуться. Мой дом - ваш дом, как