"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

- Слушаю твой отчет, - наконец мягко произнес Мак.
- Вычеркните из списка агента Роджера, этого Адониса тайных служб, - начал
я. - Достойные ученики нашего миролюбивого коллеги Юлера арестовали его в
Юме, затем куда-то отвезли и обработали до такой степени, что он схватился
за оружие. После чего со спокойной душой утихомирили его. Симпатичные
ребята, ничего не скажешь. Рад сообщить, что Роджер не остался в долгу.
Три наверняка и один потенциально. Вы по-прежнему советуете мне проявить
благоразумие и сдаться?
Последовала еще одна пауза. Наконец, он произнес:
- Это... весьма прискорбный инцидент. Будет проведено самое тщательное
расследование, не сомневайся. Тем не менее, отменить приказ я не вправе.
Тебе следует немедленно сдаться.
- Хорошенький приказ! Послушайте, если вы и вправду заправляете этой
дурацкой организацией, вам следует попытаться выяснить, кто сфабриковал
улики против трех ваших подчиненных, а не умывать руки и приказывать
отдать себя в лапы убийц из БВБ.
- Мэтт, я не потерплю подобных выражений от своего подчиненного! - резко
проговорил он. - Уверен, тебя ввели в заблуждение. Мистер Юлер наверняка
представит убедительное объяснение случившемуся. Будем откровенны, нам
обоим известно, что Роджер, несмотря на все свои положительные качества,
временами проявлял... порывистость и упрямство.
- Разумеется, - согласился я. - И нам обоим известно, что я тоже временами
проявляю упрямство и порывистость. Например, сейчас. Я услышал ваши
указания, сэр. Теперь, разнообразия ради, выслушайте и вы меня. Вы можете
связаться с Юлером?
Я почти не сомневался, что начальник Бюро Внутренней Безопасности
внимательно слушает наш разговор или, по меньшей мере, вскорости
прослушает ленту с записью. Однако знать мне это не полагалось, и Мак
включился в игру.
- Попытаюсь, хотя найти его не так-то просто. Однако...
- Советую вам сделать все возможное, сэр. Потому что в противном случае на
мексиканской границе прольется немало крови, а вам с мистером Юлером
придется держать ответ перед нашими друзьями в Вашингтоне. Полагаю,
упустив меня в Санта-Фе, он поспешил перекрыть границу. В любом случае вам
меня не остановить.
- Мэтт, будь благоразумен. Тебе не удастся...
- Роджер с самого начала был благоразумен, а теперь он мертв. Быть
благоразумным слишком опасно, сэр. Я намерен пересечь границу. Я разгоню
свою новую игрушку и направлю прямо на пост. Заметить ее не составит
труда. Сверкающий, белый с голубым фургон, высотой почти шесть футов и
весом чуть больше трех тонн. Они увидят меня издалека. Я прихватил с собой
одного из парней Юлера. Его зовут Грегори Коутис. Он и сейчас стоит рядом
со мной с револьвером у пупка, который рискует несколько увеличиться, если
он... Вот так-то лучше.
- Мэтт, неужто ты и вправду надеешься шантажом заставить мистера Юлера
позволить тебе...
- Коутис был в числа тех, кто убил Роджера. Я с превеликим удовольствием
отправлю его на тот свет. Роджер был отличным парнем. К тому же, у меня
имеется еще один заложник, сэр. Некая миссис О`Херн, которой случилось
попасться мне под горячую руку. Я выбрал ее, потому что она сидела за