"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

Легли мы рано, а потому и утром проснулись тоже рано. Одеваясь, мы ощущали
странную скованность, еще не успев привыкнуть к новым взаимоотношениям и
избегая обсуждать их напрямую. Вместо этого мы оживленно сравнивали свои
ощущения после похмелья и пришли к выводу, что слухи о безобидности
местного спиртного распускаются теми, кто наживается на продаже текилы,
мескаля и пульке. Критический момент наступил, когда выяснилось, что
приобретенная вчера практичная дорожная одежда слишком мала для Клариссы.
- Но я ведь купила самый большой размер, - чуть ли не со слезами в голосе
возмутилась она.
- В Мексике не часто встречаются женщины такого роста, - сказал я и
улыбнулся, глядя на нее. Она остановилась в дверях ванной, так и не сумев
застегнуть ни брюки, ни юбку. Я собрал ее старую одежду и протянул ей: -
Держи.
- Мэтт, не могу же я все время разгуливать, как бродяга, которая провела
ночь в кустах!
- Почему бы и нет? - поинтересовался я.
- Это Баха Калифорния, последний рубеж. Мы целый день тряслись по пыльной
дороге в полутемном фургоне. Если хочешь, я тоже не стану бриться, чтобы
составить тебе компанию. В любом случае, мы не можем ждать, пока откроются
магазины, нам предстоит долгий путь.
Кларисса сделала недовольное лицо и опять исчезла в ванной. Пятнадцать
минут спустя мы уже выезжали из Энсенады, не позавтракав, поскольку
гостиничный ресторан открывался в семь утра. В ста двадцати пяти милях к
югу, в Бахиа Сан Квинтин мы наткнулись на первый из новых отелей "Эль
Президенте", строительство которых финансируется мексиканским
правительством, дабы обеспечить вдоль вновь проложенной магистрали
удобства для туристов. Заведение оказалось весьма приличным, и мы
компенсировали пропущенный завтрак в уютном ресторане, выходящем на
побережье.
- Вопрос несколько запоздалый, - проговорила Кларисса, когда официант в
третий раз налил ей кофе, - но куда мы, собственно, направляемся?
- Я же говорил, - ответил я. - Мы направляемся в Гуэрреро Негро посмотреть
на китов.
- Ты упомянул о китах, но не говорил ни о каком Гуэрреро Негро, -
возразила она. - Это переводится, как черный воин, не так ли?
- Что-то в этом роде. Помнишь, мы говорили о лагуне Скаммона? Городок
Гуэрреро Негро расположен неподалеку. Я тебе говорил. Собственно говоря,
ни в лагуну, ни в город мы заезжать не станем, хотя если тебе очень
хочется полюбоваться на китов, возможно, нам удастся заглянуть туда
сегодня вечером. Но утром у нас назначена настоящая шпионская встреча. На
маленькой безлюдной дороге, которую я надеюсь отыскать, подальше от
посторонних глаз нам передадут кое-какое снаряжение...
Новую магистраль в Баха трудно назвать чудом инженерной мысли. Через
попадающиеся на пути долины и ущелья не перекинуты мосты, дорога просто
опускается вниз и вновь карабкается на склон. Холмы и горные хребты не
снесли мощными взрывами и не сравняли гигантскими машинами, шоссе по
большей части переваливает через них. А в балках и руслах, которые во
время немногочисленных дождей наполняются водой, редко встретишь кульверт:
обычно обходятся указателем границ и предполагаемой глубины потока.
Иными словами, это не современное шоссе, а скорее старомодная дорога,