"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

время, чтобы оглядеться и дать увидеть себя, поэтому я вылез из машины и
сказал появившемуся из лавки мальчику наполнить бак.
Затем я немного побоксировал, как будто разминая мышцы, застывшие от
долгого сидения за рулем, предоставляя возможность увидеть меня всем, у
кого есть такое желание. Ничего не произошло. Что ж, речь шла всего лишь о
предчувствии, а в нашем деле предчувствиями не пренебрегают, хоть они и не
всегда оправдываются. Насколько я мог видеть, когда мы отъехали, никто не
последовал за нами. Из-за паршивого бензина двигатель стучал весь остаток
дня.
Незадолго до наступления сумерек мы пересекли двадцать восьмую параллель -
весьма важную географическую веху для этих мест. Здесь, в самом центре
пустыни, ближайший городок Гуэрреро Негро, как и Лагуна Сэка, остался в
стороне от шоссе - было выполнено транспортное кольцо, на манер
городского, окружающее огромного стилизованного орла: памятник, отмечающий
границу между Баха Калифорния Норте и Баха Калифорния Сур. Тут же
располагался еще один отличный президентский отель, в котором был заказан
номер для сеньора и сеньоры Хелм. Я пришел к выводу, что если Рамону
вздумается оставить свое теперешнее занятие, из него получится хороший
экскурсовод или директор туристического агентства.
- Что ж, - проговорила Кларисса за обедом, - пересохшей земли и кактусов
здесь хватает. Тем не менее, я немного разочарована. Слишком все это
похоже на Аризону, чуть больше колючек, вот и все. Я-то думала, Баха более
примечательное место.
- Думаю, старая дорога была более примечательной, - сказал я.
- Что угодно покажется примечательным, когда ползешь по пыльной тропе,
вокруг на миллион миль ни души и шансы умереть от голода и жажды в случае
непредвиденных обстоятельств весьма велики.
Какое-то время она молчала. Потом приняла душ и облачилась в купленное в
Энсенаде длинное платье без рукавов. В отличие от брюк и юбки платье
пришлось ей как раз впору. Тело выглядело в платье варварски-великолепным
и странным образом контрастировало с довольно приветливым и невинным
выражением лица. Я заметил, как она бросила взгляд в сторону окна.
- Темнеет, - промолвила она.
- Портье сообщил мне, что неподалеку от города, в Эстеро Сан Хосе - то
есть в устье - имеются старые причалы, с которых, если поторопиться, можно
увидеть Ballenas. Если, конечно, тебя еще интересуют киты.
Не глядя на меня, она произнесла:
- Собственно говоря, я однажды видела кита, когда совершала круиз на
корабле.
- Разумеется, - намеренно сухо сказал я. - Раз ты уже видела одного кита,
можешь считать, что видела и остальных.
Кларисса бросила на меня быстрый взгляд. Потом покраснела. Если в Эстеро
Сан Хосе этим вечером и появлялись киты, нам их увидеть не довелось...
Терпеть не могу, когда мне подсказывают, как добраться до места, которое
известно и мне самому. Наш "экскурсовод" не преминул прибегнуть к этой
затасканной шутке, но в остальном описал маршрут весьма прилежно,
настолько прилежно, что я легко распознал поворот, примерно в дюжине миль
от гостиницы, когда мы проезжали его накануне вечером.
Рано утром, когда небо уже успело проясниться, но солнце еще не поднялось
над горизонтом, мы вернулись к упомянутому месту. За поворотом