"Дональд Гамильтон. Каратели" - читать интересную книгу автора

калифорнийскими номерами, которые на дорогах Баха встречаются значительно
чаще, чем местные. Фургон старательно перекрывал дорогу каждый раз, когда
мы пытались его обогнать. Полковник протянул руку и взял автомат, который
сжимал между ногами. Потом посмотрел на меня.
- Что скажете, старина? Может, засада?
- Возможно, - сказал я. - Или развлекается какой-нибудь подвыпивший янки.
Я помощи не ожидаю, если вы это имеете в виду.
- А если бы ожидали, то так сразу бы и сказали?
- У вас мое оружие, амиго. Я сам вам его отдавал.
- Это не помешает кому-нибудь из ваших официальных мексиканских друзей
прийти к вам на помощь. Хотя такими машинами они, по-моему, не пользуются.
Посмотрим, что они задумали. - Он похлопал по голове сидящего впереди
француза и мягко произнес: - Я-то думал, что ты водитель, малыш. Тебе что,
танк нужен, чтобы обогнать эту груду металлолома?
Узкие плечи водителя выразительно приподнялись и упали. "Мерседес" вновь
двинулся вперед, мигающими фарами, как это принято в Европе, требуя
освободить дорогу. Виляющий впереди фургон, окна которого закрывали багаж
и экипировка туриста, вновь выехал на середину дороги. Я почувствовал себя
совершенно беспомощным.
Если Рамона предупредили, и теперь он пытается вмешаться, дело для меня
может кончиться весьма плачевно, а если это всего лишь какой-то
ненормальный американский парнишка, то разбиться по его милости было бы
просто глупо...
Полковник неподвижно замер возле меня, положив автомат на колени. Француа
попробовал с одной и с другой стороны, пытаясь заставить водителя
отклониться, затем отыскал щель и лимузин устремился вперед, громко
сигналя. Когда мы проезжали мимо, я заметил в кабине фургона двух молодых
парней и девушку, удерживающую банку с пивом так, чтобы водитель мог
дотянуться до нее, когда его не слишком поглощало управление.
Мы вырвались вперед, и Хантингтон глубоко и облегченно вздохнул.
- Я должен организовать революцию, - сказал он. - Мне приходится иметь
дело с неуравновешенными миллионерами, некомпетентными генералами,
ненормальными капитанами судов, необученными солдатами, ненадежными
поставщиками, наконец, таинственным снайпером с большой винтовкой и что же
происходит на этот раз? Перебравшие пива хиппи пытаются позабавиться за
мой счет...
Дорогу рядом с нами осветили фары приближающейся сзади машины, и он
замолчал. Несмотря на солидную скорость, побитый фургон с американскими
номерами пытался нас обогнать. Когда его кабина поравнялась с нашим окном,
пассажир-мужчина высунул руку и сделал пальцем стандартный оскорбительный
жест, отчетливо различимый в отраженном свете фар. Я увидел, как сидящие
рядом с ним девушка и водитель оглушительно захохотали...
- Похоже, - спокойно произнес полковник, - пора это прекратить.
Пожалуйста, Француа, позаботься об этом.
"Мерседес" увеличил скорость. Фургон перестал приближаться и оставался на
уровне нашей задней дверцы. Медленно и неотвратимо длинный лимузин начал
сворачивать в его сторону. Я увидел, как выражение злобного торжества на
лице водителя фургона сменилось недоверием и испугом. Фургон слабо
протестующе засигналил. Водитель отчаянно нажал на тормоза, пытаясь
оторваться, но было слишком поздно. "Мерседес" полностью перекрыл ему