"Эдмонд Гамильтон. Дитя ветров (Сб. "Дитя ветров")" - читать интересную книгу автора

- Разумеется, но они живой воздух, - ответила Лора. - Они двигаются в
неживом воздухе точно так же, как мы, живые люди, двигаемся по неживой
земле, и как среди нас, так и среди них некоторые из них большие, а
некоторые маленькие, одни сильные, а другие слабые. Их жизнь не похожа на
нашу, но они живут и многое умеют. Если бы они не были живыми, разве бы
они отвечали мне, когда я зову их вот так?
Она быстро сжала губы, и серебряный свист рассек темноту.
И в ответ из ночи откликнулись ветры, громко и победно трубя во всю
свою силу. Казалось, они окружили девушку, тянули и толкали ее. Маленькие
ветры бросились врассыпную, как только ударили и закружили эти сильные
ветры. Брент услышал смех Лоры, затем ее свист, и сильные ветры умчались
прочь вверх так же внезапно, как и появились.
- Теперь ты веришь, что ветры живые? - засмеялась она серебристо.
- Разумеется, нет, - ответил Брент. - Это просто небольшой шквал,
должно быть обычный в этих местах. Это доказывает, что ветры - это просто
ветры.
Лора сердито топнула ногой. - Это не так! Я позову их опять и докажу...
Но Брент схватил ее за руку, когда она подняла лицо.
- Нет, не надо. Я поверю, раз тебе этого хочется. Меня интересуешь ты,
а не ветры. Как тебе удалось прожить столько лет на этом безжизненном
плато? Как мог выжить ребенок, если остальные погибли?
Гнев у девушки прошел, она взяла Брента за руку и повела в темную
пещеру. Она указала на мягкие шкуры, фрукты и мерцающий источник в углу
пещеры.
- Очень просто. Я сплю на шкурах, а это я ем и пью.
- Но где ты достаешь свежие фрукты? - удивленно спросил Брент.
- Я их не достаю - ветры приносят мне все, что нужно, - ответила она
просто.
Брент остолбенело посмотрел на нее, и ее ноздри вновь затрепетали от
гнева. - Не веришь!
- Конечно, я верю тебе, - торопливо сказал он. - И потом, ветры
поднимают разные вещи и переносят их на большие расстояния. Но как же
случилось, что все были убиты, а ты осталась жива?
Прежде чем ответить, Лора взяла его руку в свою маленькую и мягкую и
усадила его рядом с собой на шкуры. Ее лицо напряглось и нахмурилось.
Брент наблюдал за ней зачарованно в тишине, нарушавшейся только далеким,
непрекращающимся шепотом ветров.
Она говорила медленно, все еще с трудом подыскивая слова.
- Немного я могу сейчас вспомнить о том времени, - начала она. - Мой
отец, другой белый мужчина, которого я помню, и темнокожие погонщики
больших животных, на одном из которых ехала я. И я помню трудный подъем на
плато. Затем сильные ветры, пришедшие в гнев и избивающие нас. Я помню,
как мой отец и другие были сброшены ветрами с обрыва. Я помню крики
падающих людей и рев ветров.
- Ветры схватили и меня, подняли в воздух. Но не убили сразу, возможно,
потому, что я была маленькой. Они играли со мной!
Ветры перебрасывались мною как мячиком. Они смеялись, забыв гнев, и
играли со мной. Затем один из них забрал меня от других, он был особенным.
Сильный, но нежнее и мягче остальных. Он принес меня сюда. Я долго
плакала, затем заснула, а когда проснулась, то этот ветер снова оказался