"Дэнис Хэмптон. Обольщение миледи ("Воины, 13 век" #2) " - читать интересную книгу автора

лорда-шерифа его сыном, обделенным мужским достоинством.
- Помогите мне, - попросил он секунду спустя, не сводя с Элиан
немигающего взгляда, отчего она заключила, что обращался он именно к ней. -
Леди Хейдон сейчас не в себе, и то, что она намеревается сделать, может
нанести ее душе непоправимый удар. Ступайте к госпоже настоятельнице и
передайте ей, чтобы приходила в ледохранилище. Только одна, без
сопровождения мужчин.

Не в себе. Джос едва сдержался от горькой усмешки. Господи Иисусе, это
было явным преуменьшением. Прямо на его глазах Беатрис впала в совершенное
безумие, ибо ни в каком другом состоянии не велела бы своему пасынку
совершить нападение на святую сестру. Затаив дыхание, он ждал ответа высокой
женщины.
С таким широким лицом и квадратным подбородком ее вряд ли можно было
назвать красавицей. Но у нее был идеально прямой нос, не слишком длинный и
не короткий, и тонкий росчерк прямых бровей над восхитительно чистыми
зелеными глазами. Завязанные хвостом волосы, в беспорядке рассыпанные по
плечам, окутывали ее роскошью медового шелка, безмолвно взывая к мужской
руке, его руке, распутать непокорные пряди.
Нет, красавицей он ее не назвал бы, но привлекательной - наверняка. К
тому же она отличалась достаточной расторопностью, в чем в настоящий момент
Джос нуждался больше всего. Еще ей придется позаботиться, чтобы шериф
держался подальше от ледохранилища, если, как полагала Беатрис, находился в
монастыре. Слава Богу, Беатрис не додумалась взять с него клятву молчания.
Прямо перед ним монахиня заносчивого вида издала странный крик и, низко
пригнувшись, прошмыгнула под его рукой, преграждавшей ей путь.
- Беатрис! - позвала она громко, неуклюже семеня за леди Хейдон. -
Подожди. Ты не можешь войти в обитель с мужчиной в качестве сопровождающего.
Остановись!
Черт подери! Он не ожидал, что она прошмыгнет у него под рукой, счел ее
слишком гордой для такого маневра. И сейчас решительно зашагал вперед, чтобы
встать между мачехой и монахиней снова.
Заслышав звон его кольчуги, сестра ускорила шаг, а потом перешла на
рысцу. Но проворства ей явно недоставало. Слегка поднажав, Джос в мгновение
ока поравнялся с ней.
- Не подходите ко мне! - взвизгнула монахиня и метнулась в сторону,
прижавшись к стене монастырской церкви, простой каменной постройки с
покрытой древесным лишайником крышей. Не обратив на нее внимания, Джос
прошел мимо, постепенно сокращая расстояние, отделявшее его от леди Хейдон.
- Куда вы направляетесь? - Сестра бросилась за ним вдогонку. - Вы не
должны находиться в этих стенах. Немедленно убирайтесь отсюда!
Мгновение спустя мимо Джоса пробежала, приподняв юбки и размахивая
накидкой, пухлая сестра. Она неслась к строениям в дальнем конце двора.
Наряду с облегчением Джос испытал чувство беспокойства. Она не казалась
такой же умной, как высокая женщина. Не забудет ли она предупредить
настоятельницу, что к леди Беатрис могут приблизиться только женщины?
- Матильда, что ты делаешь? - крикнула вдогонку бегущей монахине сестра
Заносчивость. В ее голосе звучало нескрываемое недоумение. - Элиан! -
заголосила она в полную силу. - Немедленно подойди ко мне!
Джос бросил взгляд через плечо. К нему, вскинув юбки, стремительно