"Лори Хэндленд. Сердце в подарок " - читать интересную книгу автора

она была глухая и слегка чокнутая.
Кэтрин вздохнула. Придется ей наглеть до конца, иначе в городе решат,
что она еще глупее, чем ее считают теперь.
- Отпустите его, и я возьму его к себе на ранчо "Серкл-Эй".
Шериф в изумлении смотрел на нее. Никто еще до сих пор не отвечал на
его постоянный вопрос, задаваемый перед казнью для проформы. Его реакция
напомнила Кэтрин о ее брачной церемонии, произошедшей три года назад. Когда
пастор спросил, нет ли у кого возражений против соединения пары в священный
союз, то никакого ответа он на самом деле не ждал.
Кэтрин подавила в себе желание рассмеяться при виде идиотского
выражения на лице Джессупа. Смех сейчас ее делу не помог бы. Напротив, она
придала своему лицу то строгое выражение, к которому прибегала в общении со
своим самым трудным учеником.
- Закройте рот, Харли, и отпустите его по моей просьбе. Я не собираюсь
препираться с вами по этому поводу целый день на такой жаре.
- Но, миссис Логан, в Секонд-Чэнсе до сих пор никто не получал еще
одного шанса. - Джессуп почесал голову. - Во всяком случае, на моей памяти.
- Если вы чего-то не видели, это вовсе не означает, что этого не было.
Отпустите его.
- Что вы делаете, Кэтрин?
Голос снизу заставил Кэтрин посмотреть вниз - прямо в полные злобы
глаза Диллона Суэйда.
- Не ваше дело, - прошипела она. - Вы забыли, что работаете на меня?
Этот проклятущий мужик был занудой. Диллон действовал ей на нервы с
самого первого дня, когда она, двадцатипятилетняя невеста, всего лишь месяц
как познакомившаяся со своим мужем в Вильямс-берге, прибыла в "Серкл-Эй". Он
вечно стоял у нее над душой, поправляя ее и указывая, что надо делать, как
будто старшинство по возрасту давало ему такое право. Даже теперь, когда она
владела "Серкл-Эй", он продолжал обращаться с ней, как с ребенком -
неприспособленным городским дитятей. Кэтрин не сомневалась, что будь она
хилым цветком, отчаянно нуждавшимся в силе и мудрости Диллона, общение с ним
было бы гораздо радостней и проще.
Одним из немногих качеств, которыми подкупал этот человек, был его дар
стрелять. Он провел многие часы, обучая Кэтрин стрельбе, - часы, за которые
она осталась навсегда благодарна ему. Тем не менее, не будь Суэйд таким
хорошим управляющим, Кэтрин уволила бы ею в тот же день, когда погиб ее
супруг, объезжая дикого жеребчика, к которому остальные боялись
приблизиться. Но несмотря на то что Кэтрин нуждалась в талантах Диллона
Суэйда, пришла пора поставить его на место.
Она свирепо посмотрела на управляющего. При встрече с ее взглядом и при
виде воинственно вздернутого подбородка, его маленькие, водянисто-голубые
глаза сузились еще больше, если такое было возможно. В растерянности Суэйд
посмотрел на толпу. От усмешек на устах некоторых владельцев ранчо краска
залила его лицо и даже лысую голову. Не услышав от него ответа, Кэтрин
посчитала, что одержала маленькую победу в своей войне.
- Ей захотелось дать еще один шанс вору, - раздался из толпы зловещий
выкрик.
Кэтрин нахмурилась на этот голос и открыла было рот, чтобы ответить. Но
ее опередил Диллон, объявивший:
- Не обращайте на нее внимания и выполняйте свою работу, Джессуп.