"Ширл Хенке. Условия любви [love]" - читать интересную книгу автора

- Дай мне подняться, дай.., о ..! Я не буду говорить, если ты
сломаешь мне руку!
- Ты не сможешь также говорить, если я пристрелю тебя, но это меня не
остановит. Пока я не потерял терпение: где Тэннер и Уортман?
- Уортман в Сент-Луисе! Работает на пивоваренном заводе рядом с
пристанью. Отпусти меня, черт побери!
- А Вине Тэннер? - спросил Стив, немного приподняв ногу.
- На Западе, он вернулся на Запад! Больше я ничего не знаю.
Стив отпустил его руку, и О'Брайен сел, массируя запястье. Он стонал
и наклонялся вперед, надеясь отвлечь внимание своего мучителя.
Стив дал ему возможность вынуть пистолет и поднять его, но выстрелил
первым. Пуля отбросила О'Брайена назад.
Подойдя к мертвому противнику, Стив хладнокровно перевернул тело
ногой и увидел очень красивый стилет в ножнах.
- Спасибо, Китти, - пробормотал он и вышел из кухни через заднюю
дверь.

Луисвилл

- Это постыдно, говорю я тебе! И опасно! Тебя могли убить, Стивен...
Застрелить преступника в ... - Амелия Грэхэм Лоринг запнулась на
неприличном слове.
- ., борделе, - любезно подсказал Стив, глядя в большое окно. Он
чувствовал отвращение матери, хотя стоял к ней спиной.
- Хорошо, тебе повезло, и те преступники не напали на тебя сообща! О,
Стивен, оставь эту бессмысленную месть. Фэй, к се счастью, умерла, а
Абнера ты не сможешь вернуть.
- Но я могу отдать под суд людей, которые стали причиной их смерти, -
спокойно ответил Стив.
За последние три года, пока он проверял сведения нанятых им
детективов, этот спор возникал у них очень часто. Сначала, когда он
вернулся с войны закаленным ветераном, родители не беспокоили его,
надеясь, что он придет в себя. Однако он не мог успокоиться, зная, что
трое предателей, ответственных за гибель его близких, были на свободе.
Амелия ходила по комнате, шурша темно-серыми юбками и теребя тонкими
пальцами кружевной носовой платок. Она переживала последние дни траура по
мужу. Роберт Лоринг умер почти год назад, и все дела легли на плечи его
сына. После смерти мужа они с сыном поселились в ее родовом доме Грэхэм
Холл.
Стив обернулся и взглянул на нежное лицо матери. Внешне
легкомысленная, очаровательная красавица с Юга обладала железной волей и
совсем не походила на свою сестру, Фэй. Отец называл ее "стальной
бабочкой".
Мать и сын стояли в кабинете Роберта Лоринга, единственной комнате в
родовом особняке Грэхэм, где он оставил свой след. Сюда Стив приходил в
надежде понять того сдержанного человека, который был его отцом. Кабинет с
темно-вишневыми портьерами, синим турецким ковром, мебелью орехового
дерева и забитыми книжными полками напоминал обитель ученого.
Амелия никогда не любила эту комнату. Когда она захотела переставить
в ней мебель, они с сыном сильно поспорили. Стив одержал победу, и кабинет