"Кэтлин Харингтон. Обещай мне " - читать интересную книгу автора

Вместо ответа Корт испепелил бабушку взглядом. Он прекрасно знал, что
леди Августа могла при случае чертыхнуться и сама, просто она не могла
простить ему развода.
- Чего ты от меня хочешь? - загремел он, теряя самообладание. - Эта
особа изменила мне с моим лучшим другом, потом бежала с ним и вышла за него
замуж. Как, по-твоему, я должен вести себя с ней?
- Если бы ты не развелся с Филиппой, она не вышла бы замуж за
Сэндхерста, - рассудительно заметила леди Августа, не обращая внимания на
растущий гнев внука. -Надо было послушаться меня и не торопиться с
проведением через парламент билля о разводе. Теперь Филиппа могла бы
вернуться не только в Англию, но и к тебе.
- Вернуться ко мне? Вернуться ко мне! Чтобы я принял обратно жену,
которая только и ждет, как бы сбежать с очередным любовником?
- От хорошего мужа жена не станет убегать, это тебе всякий скажет, - с
непередаваемым ехидством заметила леди Августа.
- Я ничем не обидел Филиппу, - буркнул Корт, делая вид, что не
понимает намека. - У нее не было причин убегать из дому.
- Как это не было причин? Разве ты не угрожал убить Артура? Что
оставалось делать бедной девочке?
Корт задохнулся от ярости, услышав столь нелепое оправдание поведения
жены, и не в силах более сдерживаться, направился к двери, прорычав
напоследок:
- Если бы я не развелся... я бы убил этих негодяев своими руками. Чем
давать советы мне, посоветуй лучше этой... этой... держаться от меня
подальше.
- Сэндхерст уже в могиле, - спокойно напомнила герцогиня, - а Филиппе
предстоит одной растить ребенка. Может быть, теперь вы квиты?
- Мы будем квиты, когда она окажется в аду! - И с этими словами Корт
захлопнул за собой дверь.


Глава 2

- Нет, ты будешь сегодня на моем празднике! настаивала Белль.
Она сидела на краю кровати, скрестив руки на груди и вздернув
подбородок, что должно было изображать горькую обиду.
- Послушай, ты уже не школьница с большими наивными глазами, -
пыталась увещевать подругу Филиппа. - И пора бы уже понять, что не все в
этом мире происходит так, как мы хотим.
Белль искоса взглянула на нее и слегка улыбнулась.
- Не думаю, чтобы мои глаза когда-нибудь наивно смотрели на мир... я
ведь и не предполагала, что стану виконтессой. А ты? Разве ты думала, что
станешь маркизой? Да и никто в нашем пансионе не ожидал этого.
- Никто, даже воспитательницы, - согласилась Филиппа, впервые за время
разговора лукаво улыбнувшись. - Сиротке по имени Филли Мур не прочили
сколько-нибудь интересного будущего. Ты - другое дело, дорогая моя леди
Габриэль Жаклин Мерсье Го. Несмотря на испытания, которые послал вам
Господь Бог, тебе на роду было написано сделать блестящую партию.
Глаза Белль потеряли насмешливый блеск: Филиппа напомнила ей о
страшной участи, которой чудом избежала ее семья.