"Кэтлин Харингтон. Обещай мне " - читать интересную книгу автора

- Мне было два года, когда мы пересекли Ла-Манш в рыбачьей лодке,
переодетые sans-culottes 4, но и по сей день mа mere5 часто видит кошмары,
где в главной роли - мадам Гильотина.
Филиппа тоже посерьезнела, и некоторое время молодые женщины сидели
молча, вспоминая каждая свое. Двадцать два года назад граф и графиня
Рамбуйе бросили все свое состояние и бежали из Франции от ужасов революции.
В Англии это некогда богатое семейство жило очень скромно. Родители Белль
не имели возможности отдать дочь в дорогой частный пансион, поэтому
устроили ее в скромную приходскую школу в Челси.
- Eh bien 6, страдания всегда вознаграждаются, - сказала Белль, снова
улыбнувшись. - В пансионе я встретила тебя.
- Не только встретила, но и ввела в свой дом. - Филиппа благодарно
пожала руку подруги. - Ты просто не можешь себе представить, каким счастьем
для меня было приезжать к вам на каникулы! Это было... это было все равно
как если бы ты поделилась со мной любовью своих близких. Я даже
притворялась, что Андрэ и Этьен - мои братья. Особенно в это верилось,
когда они дергали меня за косы и называли глупой гусыней.
Филиппа засмеялась, но глаза остались задумчивыми, словно душой она
была далеко, в тех прежних, счастливых днях.
- Ты мне лучше объясни, cherie7, - вернула ее к реальности Белль, -
почему ты вдруг перестала приезжать к нам?
- Только не думай, что мне не хотелось всех вас видеть, - поспешно
сказала Филиппа. - Видишь ли... я стеснялась, что у меня нет ни одного
подходящего наряда. Помню, как мне было неловко приходить к вам в моих
простых школьных платьицах, В двенадцать лет это могло казаться милым и
непосредственным, но уже в пятнадцать-шестнадцать - нелепым.
- Совершеннейшая глупость с твоей стороны! - воскликнула Белль. - Что
ж, - она придирчиво оглядела подругу, - теперь ты одета по последней
моде... да что там говорить, ты воплощенная элегантность!
Филиппа вздохнула и обвела взглядом комнату, приготовленную для нее
леди Гарриэт. Эта достойная женщина сделала все, чтобы гостеприимно
встретить ту, которая принесла ей столько страданий. Филиппа не раз
задавалась вопросом, почему маркиза так добра к ней, и не находила ответа,
лишь еще больше преисполнялась благодарности.
- Белль, поверь мне, вернуться на родину после стольких лет -
настоящее счастье, - во внезапном порыве она бросилась подруге на шею. -
Спасибо, что не переставала писать. Нужно иметь золотое сердце, чтобы
поддерживать отношения с женщиной, которую называют не иначе, как
"пресловутая".
Леди Габриэль нежно обняла ее, потом, отстранившись, нахмурилась.
- Imbecile!8 Как будто я могла поступить иначе! Мы с тобой дружим с
десяти лет, к тому же... я всегда верила тебе.
- Кстати о Венеции... Я привезла тебе подарок. Филиппа соскочила с
высокой кровати и склонилась над небольшим сундуком, стоящим в изголовье.
Подарок оказался миниатюрной копией настоящей венецианской гондолы с
фигурой поющего гондольера. Торжественно опустившись перед подругой на одно
колено, Филиппа осторожно поставила фарфоровую статуэтку на подушку,
лежавшую на коленях Белль. Казалось, гондола плыла по голубому атласному
морю.
- Боже мой, Филли! Это само совершенство! - воскликнула Белль.