"Кэтлин Харингтон. Обещай мне " - читать интересную книгу автора

Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть подарок, и блестящие
каштановые локоны скрыли ее раскрасневшееся от удовольствия хорошенькое
личико.
- А вот и еще один сюрприз...
Филиппа повернула ключик в корме миниатюрной гондолы, и раздались
мелодичные звуки известной итальянской серенады, очень нежные и грустные.
- Так, значит, это музыкальная шкатулка! -восхитилась Белль.
-Жаль, ты не видела настоящие гондолы. В лунном свете они напоминают
черных лебедей с длинными грациозными шеями. А теперь представь: прекрасная
венецианка легко ступает с мраморной лестницы в покачивающуюся, словно
танцующую на воде лодку.
- Неужели Венеция действительно так прекрасна?
- О да! Окна нашего дома выходили прямо на Гранд-канал, из них были
видны золотые купола Собора святого Марка и Дворец дожей. Летние вечера
долги, и часами солнце искрится в волнах, отбрасывая веселые "зайчики" на
бело-розовые мраморные здания, уже не одно столетие смотрящиеся в
прохладные воды каналов. Стены их покрыты чудесными фресками, балконы
украшены каменной резьбой... - Филиппа умолкла, словно разглядывая
прекрасную картину. - Сумерки опускаются на город постепенно, поэтому Сэнди
подолгу сидел в лоджии с маленьким Китом на коленях. Мы наблюдали за тем,
как надвигается ночь, как серебрится вода в лунном свете и как скользят по
ней воздушно-легкие гондолы, и часто песни гондольеров и звук их мандолин
сплетались в одну прекрасную мелодию...
- Тебе было очень одиноко тогда?
- Нет, не очень, - тихо ответила Филиппа, потом заглянула в полные
сочувствия глаза подруги. - Да. мне было одиноко... порой. Я часто
вспоминала тех, кого любила и кто остался в Англии. Но у нас скоро
появилось много новых друзей, нас повсюду принимали, и это сглаживало боль
разлуки.
Белль округлила глаза, и Филиппа засмеялась. Тамошнее общество на
многое смотрит снисходительно . Во всяком случае, мой развод никого не
шокировал. Для венецианцев мы, протестанты, еретики и никто не ожидает от
нас благонравного поведения. Поначалу к нам относились как к забавной
диковинке, но когда здоровье Сэнди ухудшилось, многие стали помогать нам.
- И один из них - герцог, о котором ты писала мне?
- Да, узнав о болезни Сэнди, Доминико прислал своего домашнего врача.
Он всегда был добр к нам, именно ему мы обязаны тем, что венецианская
аристократия приняла нас.
- Он богат?
- Сказочно! Но дело вовсе не в богатстве. Официально Венеция находится
под управлением Австрии, однако реальной властью там обладает герцог, по
сути, он правит городом. Если бы не его поддержка, просто не знаю, как я
пережила бы смерть Сэнди.
Филиппа ничего не сказала об истинной причине забот герцога Доминико
Флабианко, правителя Падуи, Венеции и Вероны. Накануне возвращения Филиппы
в Англию он на коленях умолял ее стать его женой, но она, правда, не без
колебаний, отвергла его предложение. Филиппа твердо решила узаконить
полагающиеся сыну наследство и титул, а для этого нужно было вернуться в
Англию.
- Ничего, Филли, теперь ты среди друзей, - мягко заверила Белль. -