"Джоанн Харрис. Спи, бледная сестра " - читать интересную книгу автора

Потом - ничего.


15

Я начинал терять терпение. Она сидит там целую вечность, можно было
десять раз судьбу предсказать! А когда она наконец выйдет, платить чертовой
цыганке придется мне. К тому же я порядком замерз, сидя на одном месте. Я
встал и вошел в шатер.
На миг я растерялся - палатка казалась пещерой, на стенах плясали
отражения факелов, я словно оказался в пирамиде какого-нибудь мертвого
фараона. Потом глаза привыкли, и я понял, что это все равно просто маленькая
палатка, захламленная обычными пожитками ярмарочных шарлатанов, а солнечный
свет, льющийся внутрь, играет на обильной позолоте и стекле, вот и все. Эффи
даже не вздрогнула, когда я отбросил полог, она сидела спиной ко мне,
безвольно свесив голову набок. "Шехерезады" и след простыл.
Заподозрив недоброе, я одним прыжком подскочил к Эффи. Я выкрикивал ее
имя, тряс ее за плечи, но она обмякла, как тряпичная кукла, а глаза были
открыты и пусты. Чертыхнувшись, я поднял ее со стула и вынес на солнце.
Перед шатром на мои крики уже собралась небольшая толпа зевак. Не обращая
внимания на их болтовню, я положил Эффи на траву и, убедившись, что у нее
нет никаких видимых повреждений, высыпал содержимое ее сумочки в поисках
нюхательной соли. Какая-то женщина сзади закричала - наверное, решила,
стерва, что я граблю леди, потерявшую сознание, - и я грубо рявкнул на нее,
отчего другая женщина охнула и потянулась за собственной бутылочкой с солью.
Назойливый тип с армейскими усами потребовал объяснений, бледный юнец
предложил бренди, которого у него не оказалось, а женщина с крашеными
волосами попыталась привлечь к себе внимание, неубедительно изобразив
обморок. Да уж, настоящий водевиль. Кто-то отправился за констеблем, и я
раздумывал, не пришло ли время Мозу откланяться, но тут Эффи с ужасом
уставилась на меня и пронзительно, безумно завопила в необъяснимом ужасе.
Тут появился констебль.
Его приветствовали невообразимым гамом: женщину ограбили; вот этот
человек напал на бедную даму средь бела дня; у нее был припадок; какое-то
животное сбежало из шоу диких зверей и напугало дам - это следует
запретить... Глаза констебля оживились, и он полез в карман за блокнотом.
С моей помощью Эффи села и теперь растерянно терла глаза.
- Все в порядке, - заорал я, стараясь перекричать галдеж. - Я... муж
этой леди. Она потеряла сознание от жары.
Но я видел, что общественное мнение настроено против меня, и,
предчувствуя необходимость долгих и малоприятных объяснений в полицейском
участке, снова подумал, не следует ли мне просто исчезнуть сейчас, пока еще
позволяют время и неразбериха. А Эффи - с ней все будет в порядке. В конце
концов, она в какой-то мере сама виновата - не завизжи она так по-идиотски,
я бы вполне сумел все уладить. А она из меня сделала прямо насильника. К
тому же следовало подумать о Генри. Я уже почти решился, но тут заметил
рядом женскую фигуру, и сквозь гул толпы зазвенел знакомый чистый голос:
- Марта, дорогая моя, с тобой все в порядке? Я же просила тебя не
переутомляться. Вот результат! - Я заметил блеск прищуренных ярких глаз и
услышал ее настойчивый шепот: - Тихо ты, идиот! Ты что, мало натворил? - Я