"Эсли Харрисон. В садах Шалимара [love]" - читать интересную книгу автора - Вот это верно. Чем же ты занимался?
- Дорогая, я работал. - В его глазах появился плутоватый огонек. Лорин должна была признаться себе самой, что, хотя и не было повода для упрека, Менсур раздражал. Видите ли, он работал! Чего проще! Его жизненная сила, его активный и предприимчивый дух всегда поражали ее. Он шел вперед, никогда не делая шагу в сторону. А она-то? Какое место в его жизни занимала теперь она? Она чувствовала, как в ней поднималось странное неестественное желание выглядеть неприятной, так или иначе провоцировать какой-нибудь инцидент, который бы разрядил ее нервное напряжение. Она тоже понимала, что Менсур игнорировал ее и манипулировал ею, опутав узами обязательств. В другом месте она бы поступила в таком случае по-своему, однако здесь она не могла рассчитывать на доброжелательность окружения. Менсур разглядывал ее в полном недоумении. - Это так необходимо, чтобы ты посвящал столько времени своей работе? - спросила она. Затем добавила с надутым видом: - Если и видела тебя сегодня, то мельком. Он с нежностью улыбнулся. - Меня, случаем, тебе не хватало? - сказал он с необыкновенной теплотой. Лорин растерялась. Кровь прилила ей к лицу. Она была на грани того, чтобы задать вопрос, постоянно пугавший ее: "Ты меня любишь?", но затем, украдкой оглядевшись, заметила, что прислуга тайком наблюдала за ними. И вдруг почувствовала, как сильный запах горелого распространился по кухне. Удрученная Лорин сняла сковородку с огня. Менсур закусил губу, раздалось пронзительное "салям алейкум" - это попугай перелетал с одного места на другое, чтобы взобраться на самый высокий шкаф. Лорин была в полном замешательстве. Повар Ибрагим незаметно предложил свои услуги, чтобы завершить приготовление столь ценного блюда. Заметив вопросительный взгляд Лорин, Менсур заявил не без доли иронии: - Он мне представляется вполне компетентным. Я думаю, ты можешь ему довериться. - Ты невозможен, - сказала она, насупившись. - Иногда у меня возникает желание самой заняться домашними делами, никому не отдавая указаний и уж тем более не получая их. Разве это не естественно? Не зная, что сказать, он в бессилии опустил руки. Ибрагим терпеливо ожидал в своем углу. - Может быть, он сочтет странным, что я верну свой фартук, нет? Тогда Менсур разразился громким хохотом. - По моему мнению, нет. Поверь мне, пойдем, не сомневайся больше. Она пошла за ним, оставаясь расстроенной и обиженной таким смешным оборотом. Когда они вышли, Менсур взял ее за плечи и прижал к себе. - Ты знаешь, ты прелестна. Мне остается доделать одно-два дельца, и я - сразу же к тебе. С этими словами он исчез в направлении большого зала, где он обычно принимал друзей. Ему, по всей видимости, надо было проверить ход подготовки к приему. Лорин задалась вдруг вопросом: а не ее ли это была роль? Недавний |
|
|