"Джейн Харри. Быть может... " - читать интересную книгу авторавскоре после свадьбы заболела полиомиелитом, и семейная жизнь закончилась,
едва успев начаться. Дядя был богат и потратил целое состояние на то, чтобы вылечить жену, но ничто не помогло - она осталась прикованной к инвалидному креслу до конца своих дней. Примерно в это время дядя встретил Летишию - он спонсировал балетный спектакль, в котором она танцевала главную партию. Летишия, видя, в каком состоянии он находится, была очень добра к нему. Они стали любовниками. Это продолжалось пятнадцать лет, пока тетка была жива. Если бы не Летишия, дядя сломался бы. - А его жена знала о романе? - Нет, и на ней это никак не отражалось. Моя мать считала, что в этот период дядя был даже более внимателен к своей жене, чем раньше, и уделял ей больше времени. Он очень о ней заботился, но она была инвалидом практически всю их совместную жизнь, а он - сильным здоровым мужчиной. С Летишией мой дядя мог расслабиться, почувствовать себя счастливым. - Уолтер криво улыбнулся. - Вы, наверное, заметили, какое у нее доброе сердце. Летишия давала дяде то, в чем он больше всего нуждался. После смерти тетки они собирались пожениться, но Летишия не захотела переезжать туда, где жила ее несчастная предшественница, и дядя купил ей дом, в котором она живет сейчас. Он также положил в банк на ее имя приличную сумму, так что она может не работать, если не хочет. - Уолтер удрученно покачал головой. - Летишия отказывалась, но дядя настоял, как будто чувствовал, что им не суждено быть вместе. Он скоропостижно скончался за три недели до их бракосочетания. - Бедная Летишия, - прошептала Тереза. - Значит, вы живете в доме - Да, он завещал его мне. Я часто виделся с ним и с Летишией, когда переехал в Нью-Йорк. - Извините меня за излишнее любопытство, - смущенно сказала Тереза. - Ничего страшного, - ответил Уолтер. - Я думаю, скоро Летишия сама расскажет вам об этом. - Вполне возможно. - Тереза поставила пустую чашку на стол. - Чай был восхитительным, и вообще весь день был великолепным. Уолтер внимательно посмотрел на нее. - Он не обязательно должен заканчиваться в этом холле. Отель большой, в нем много разных возможностей. В нашей власти ознакомиться с некоторыми из них. Его слова, наполненные скрытым смыслом, повисли в воздухе. - Боюсь, что сейчас из меня получится плохой спутник, - поспешно сказала Тереза и притворно зевнула. - Я чувствую себя уставшей после всей этой ходьбы и еды... - В отеле есть спальни, и, как я слышал, очень удобные. Глупо притворяться, что я не понимаю его! - пронеслось в голове у Терезы. Я не сомневаюсь, что Уолтер уже выяснил ситуацию у администратора. Стоит мне сказать лишь слово, и он отведет меня в один из номеров и там займется со мной любовью. И я отдамся ему душой и телом. На этом все и закончится. Совместного будущего с Уолтером у меня и быть не может, а вдобавок ко всему я потеряю еще и работу. Кроме того, эпизодическая сексуальная связь |
|
|