"Синтия Хэррод-Иглз. Длинная тень ("Династия Морлэндов") " - читать интересную книгу автора

актриса честно выполняет свою часть договора. Теперь Аннунсиата хотела дать
понять принцу, что поддерживает его решение, и желала оказать внимание
женщине, которую тот столь очевидно любил.
- Говорят, в Хаммерсмите очень славно в это время года, когда листья
меняют окраску. Вы должны обязательно пригласить меня туда, чтобы я могла
составить собственное мнение.
Он сжал ее руку.
- Вы действительно приедете? Вы просто осчастливите меня, я так боялся
попросить вас об этом.
Аннунсиата подумала, что это на него очень похоже. Во всем дворе
Чарльза II только принц Руперт постеснялся бы пригласить леди к своей
любовнице.
- Я с удовольствием приеду, - подтвердила она, желая убедиться в том,
что он правильно ее понял. - Когда? Завтра?
- Завтра не могу, может быть, послезавтра? А может быть, вы приедете
пораньше, чтобы провести там весь день? И возьмете с собой детей? Я буду
очень рад им.
- Значит, послезавтра. Мы все приедем, - сказала Аннунсиата тихо и
быстро, так как король повернулся к ним и они вынуждены были прервать
частную беседу.
- А вот и ты, - сердечно сказал король своему кузену. - Я убежден, что
ты явился сюда прямо из адмиралтейства, а туда пошел сразу же после крестин.
Держу пари, что ты с рассвета маковой росинки во рту не держал.
- Но, сэр... - вежливо начал Руперт.

Стол был накрыт в буфетной, выдержанной во французском стиле, что стало
модным для частных вечерних приемов, столь любимых королем. Такой утонченный
выход из положения могла найти только Аннунсиата, поскольку в Баллинкри-хаус
не было достаточно большого помещения, чтобы усадить всех за один стол.
Приглашая гостей к столу, она слышала обрывки негромких разговоров, из
которых сделала вывод, что прием не вызвал особых нареканий, и теперь могла
позволить себе немного расслабиться. Столы были накрыты с такой изысканной
щедростью, что ни у кого не вызывало сомнений ее искреннее стремление
угодить всем и каждому; и хотя Аннунсиата и продолжала улыбаться, беседуя с
королем по пути в залу, ее настороженный взгляд из-под ресниц пытался
охватить все пространство, стараясь уловить забытые или упущенные мелочи.
Дома, в Йоркшире, она любила вникать во все детали быта, отчасти из-за
крайней щепетильности, отчасти от того, что это помогало ей скоротать
длинные деревенские дни, похожие один на другой, как капли воды. Но в городе
Аннунсиата была так занята всевозможными визитами и посетителями, балами,
приемами и дружескими вечеринками, выездами на природу, заказами и покупкой
модных предметов туалета и украшений, что у нее абсолютно не было времени на
домашние хлопоты. После свадьбы с Ральфом она пригласила в Морлэнд свою
кузину Элизабет Хобарт в качестве гувернантки к детям Ральфа от первого
брака - Мартину и Дэйзи. Обычно в те времена в богатых домах всегда жили
бедные родственницы, не имеющие у себя дома шансов удачно выйти замуж и
успешно выполнявшие обязанности старшей прислуги, к тому же не требующей
оплаты. Аннунсиата понимала, что присутствие в доме кузины - скромной,
интеллигентной и симпатичной молодой женщины с тонким вкусом - весьма
полезно. Она также считала, что та способна на большее, и поэтому нашла на