"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора Остальные члены кружка уже столпились вокруг курьера и оживленно
беседовали с ним, а когда к группе подошли Том и Нанетта, то Джордж пересказал им новости: - Кажется, прибыл курьер из Италии, испанская армия захватила Рим, и папа оказался пленником императора. Том и Нанетта переглянулись. - Как это повлияет на дело? - спросила она. Том пожал плечами: - Никак, я думаю. Вулси любимчик папы, а король - видный член церкви. Он все равно подпишет прошение. - А, вы думаете о разводе, - сказала Анна, - давайте поговорим о чем-нибудь еще - последние месяцы все разговоры только об этом. Я просто устала от них. Давайте лучше пойдем и посмотрим, не созрела ли земляника! И они направились на огород, но Анна до него не дошла - по дороге ее перехватил другой слуга, сказавший, что король желает немедленно переговорить с мисс Анной, и, слегка пожав плечами, она послушно последовала за ним. Нанетта встревожилась и осталась на террасе, ожидая возвращения Анны. Однако та так и не появилась. Нанетта встретилась с ней только по дороге в церковь к вечерней молитве. По ее виду Нанетта сразу поняла, что что-то стряслось, так как Анна была бледна, как снег, а ее глаза странно блестели. Она схватила Нанетту за руку, стиснув ее так крепко, что Нанетта вскрикнула, и отвела в альков. - Нам нужно поговорить, - прошептала она. - Что случилось, Анна? Зачем тебя вызывали? У тебя такой странный вид! - Я говорила с королем, - ответила Анна. Она посмотрела на свою руку, и Нанетта увидела, что у нее на пальце блестит новое золотое кольцо с большим Анна, - и он снова просил меня стать его любовницей. Конечно, я сказала, что не могу, и пыталась вернуть кольцо. Я говорила ему, что никогда не стану его любовницей, но он выглядел так странно, что я испугалась. - Ох, Анна, - выдохнула Нанетта, беря подругу за руку. Анна посмотрела на нее и как-то неестественно улыбнулась: - Тогда он некоторое время ходил по комнате, что-то бормоча про себя. Потом повернулся ко мне, и у него было такое страшное лицо! Я задрожала и хотела убежать, но, разумеется, не могла, а просто стояла перед ним, не сводя с него глаз. И тогда он заявил, что никогда больше не попросит меня об этом. - Слава Богу! Анна, я так боялась за тебя! - Подожди, я еще не все рассказала, - прервала ее Анна. Она некоторое время молчала, пауза затянулась настолько, что Нанетта решила, что Анна больше ничего не скажет, но потом она начала очень тихим голосом: - Он спросил меня, согласилась бы я, если бы он был свободен, стать его женой. Кровь отхлынула от лица Нанетты, она смотрела на подругу, не в силах вымолвить ни слова. Анна грустно усмехнулась: - Конечно, ты удивлена! Но можешь представить себе, как была удивлена я! - Анна, что ты сказала? Что ты ответила ему? - обрела наконец дар речи Нанетта. Анна вытянула руку, так что изумруд на кольце вспыхнул в лучах заходящего солнца: - Неужели нужно еще спрашивать, когда на моем пальце это кольцо? - Ее |
|
|