"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу авторагубы слегка искривились, она издала какой-то странный звук, почти всхлип, и
закрыла лицо руками. Потом приглушенно сказала: - Я ответила ему - да. Книга вторая Сокол и ворона Храни Бог Генриха Восьмого От лжи и лиходейства злого, Ворон и соколов, о Боже, Пусть верно различает тоже. Джон Скелтон. "Почему тебя не видно при дворе?" Глава 11 Три женщины сидели за шитьем в самой светлой комнате Морлэнда. Две были беременны и одеты, как богатые матроны - в простые платья из дорогой ткани, простые платки, закрывающие волосы, об их богатстве говорили только шитые золотом кружева на рукавах и золотые цепочки и украшения на шее. На третьей даме было платье из алой камки, поверх рубашки из зеленого шелка, французский чепец, отделанный перидотами, и короткий капюшон, скорее открывающий, чем прикрывающий роскошные волосы, ниспадающие до пояса. Ворот платья был расшит жемчугом и перидотами, и те же камни украшали ее рукава и стройные пальцы. Она выглядела как настоящая придворная дама. - Как прошла свадьба Кэтрин? - спросила Нанетта Маргарет. гримасу. После пяти лет замужества она наконец-то забеременела и стала капризной и раздражительной. - После одного богатого вдовца выйти замуж за другого! Лорд Лэтимер такой же седой и высохший старик, как и лорд Боро, и ведь это ее собственный выбор, так как ее мать умерла. Не могу себе представить, что она в нем нашла, - благодаря завещанию лорда Боро она так богата, что могла выбирать кого угодно. - Но он - Невилл, - заметила Нанетта, - Джон Невилл, ее кузен. Он часто бывал в доме, когда мы жили вместе, и полагаю, она испытывает к нему самые добрые чувства. Насколько я помню, он довольно добрый человек. - Добрый муж - это не так уж плохо, - согласилась Елизавета. Нанетта взглянула на нее, но та уставилась в шитье, так что было неясно, кому адресовано это замечание. Елизавета готовилась родить седьмого ребенка, а двух ее младших сыновей унесла чума два года назад, в 1528 году. Бедняжка выглядела совершенно беспомощной из-за огромного живота и отекшего лица и рук - она страдала водянкой, - но выражение ее лица было доброжелательно и спокойно, как обычно. Интересно, неужели она и в самом деле не знала, что ее муж прославился как распутник на весь Йорк? - Она вдовствовала не больше шести месяцев, - продолжала Маргарет, не обращая внимания на спокойное замечание Елизаветы. - Если бы не возраст обеих мужей, можно было бы предположить, что для такой поспешности есть какая-то причина. Но мне кажется, Кэтрин Парр беременность не грозит. Если она каждые четыре года будет выходить замуж за стариков, то скоро станет самой богатой вдовой страны. |
|
|