"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу авторабыстро, и Нанетта еще подумала, успевает ли за ними Генрих - его
французский, как ей было известно, очень хорош, но он никогда не жил во Франции и не говорил на языке. Однако беседа кончилась очень скоро, и дамам был дан знак удалиться - правила этикета не позволяли им остаться более дозволенного. По знаку маркизы все дамы присели в реверансе и ретировались. Шелковый полог опустился, оставив их в солоноватой темноте. Немедленно из нее вынырнули камеристки, набрасывая на их обнаженные плечи плащи, и они поспешили к серым стенам замка Кале, где им приготовили ночлег. Идти было всего не более сотни ярдов, и они шли молча - никому не хотелось говорить. В гостиной маркиза отпустила всех, кроме Нанетты и Мэри Уайат, и, как только они остались одни, она сбросила плащ и, подбежав к окну, отдернула портьеру. - Отсюда видно лагерь, - воскликнула она, - вот те маленькие огоньки, как у светлячков. И пахнет морем так, будто сейчас весна. Нанетта подошла к ней. Анна повернулась, и Нанетта поразилась ее глазам - они расширились и сверкали, в них бурлило какое-то неестественное возбуждение. Лицо Анны бледнело, а на скулах горели два ярко-красных пятна, и вся она дрожала, как существо, утратившее контроль из-за слишком сильного наслаждения или боли. - Госпожа, - с тревогой обратилась Нанетта, оглянувшись на Мэри - Мэри подошла ближе. Нанетта кожей ощущала исходящий от Анны жар, словно от жаровни. - У тебя жар, госпожа, ты простудилась. Надо лечь в постель. - Нет, нет, это не жар, просто я... - Она вдруг замолчала и резко повернулась к окну, вдыхая ночной воздух. Мэри Уайат забеспокоилась: - Успокойся, Мэри. Вдохни его, и ты поймешь, что он никому не может повредить. Сегодня я чувствую себя возбужденной, словно выпила слишком много вина. Но я пила не вино, а нектар - я вдохнула что-то из воздуха, окружающего короля. Тебе никогда не приходило в голову, что короли окутаны собственной атмосферой, отделяющей их от окружающего разреженного воздуха? Нет, дорогие подруги, сегодня я не могу ходить по земле - сегодня я летаю. Анна повернулась на месте и прошлась, танцуя, по комнате, причем циновки под ее ногами лишь едва шуршали. На другом конце комнаты она снова повернулась, широко раскинула руки и громко расхохоталась, глубоко вдыхая воздух, как если бы задыхалась. - Госпожа, не принести ли немного вина? - спросила Нанетта. - Хорошо бы сейчас легкий ужин, - порекомендовала Мэри, - поешьте немного, а мы пока разденем вас. В комнате есть жаровня, тут тепло. Прикажите принести ужин! Она загадочно смотрела на них, улыбаясь, как улыбается какой-то своей тайне собака. - Да вы просто не понимаете, и куда вам! - ответила она. - Делайте что хотите, подруги мои, Мэри, ты можешь пойти и принести мне ужин. Но не зовите слуг... я не хочу их видеть. Принесите вина и немного холодной дичи, мы поедим вместе. А ты, Нан, пойдешь со мной в спальню и разденешь меня. Ибо сегодня, мне кажется, Юпитер примет облик человека и посетит меня. - Нанетта и Мэри быстро переглянулись, прежде чем Мэри выбежала из комнаты за едой. - Ага, теперь ты поняла, не так ли, - произнесла Анна, едва дыша. Она прошла В спальню, где слуги уже установили жаровню, таз с горячей водой и зажгли |
|
|