"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора - Тогда тебе должно быть стыдно - я совсем забыл об этом, как и
подобает достойному сыну церкви. Ну, а как твои дети? Господь благословил тебя прекрасным потомством! Они так похожи на свою мать... - несколько завистливо протянул он. На лицо Болейна при воспоминании о первой, очаровательной жене набежала тень. Но и второй его брак был по любви, и у него, возможно, имелись иные соображения о Елизавете Болейн, Чем у Джека. Джек тем временем продолжал: - Кажется, кто-то из твоих девочек был в свите королевы Франции? Что с ней? Она вернулась с королевой? Болейн покачал головой: - Неприятная история, - он понизил голос, - но мы выбрались из нее с честью. Анна и три другие девушки, оставленные с принцессой Мэри, были переданы в свиту королевы Клавдии. Во Франции они получат хорошее образование, а королева - добродетельна и набожна, французский же двор - самый блестящий в мире. Я надеюсь, Анна приобретет там должный лоск. Ей это необходимо, чтобы я нашел ей супруга получше. - Ну, не думаю, чтобы у тебя были с этим трудности! Насколько я помню, она такая милая девушка... - сказал Джек. - Милая, но не слишком красивая. При этом у меня есть план относительно ее. Относительно их всех. О, это прибыла королева, - послышались новые фанфары, - она согласилась ненадолго заехать. - Болейн снова понизил голос. - Она опять беременна и не хотела выезжать, но кардинал потребовал, и ей пришлось согласиться. А вот, кстати, еще один ваш родственничек, Джек, если я не ошибаюсь. Это не твоя сестра? - Точно. Эдуард, смотри, наша Мэри! Нужно и с ней переговорить. Как этот раз? Болейн огляделся вокруг. - На эту тему лучше не говорить, Морлэнд. Пойду поздороваюсь с другими знакомыми. Ты отобедаешь с нами, Джек? Давненько мы не были под одной крышей. Приезжай на той неделе? Я снова буду дома в субботу, в Ивере. Может, ты поохотишься со мной? - С удовольствием, Том, - ответил Джек, - возьмем с собой твоего парня и покажем ему, как охотятся настоящие мужчины? - Неплохая идея. Возьми и ты своего племянника, - Том кивнул в сторону Эмиаса, - за компанию. Неплохо бы им подружиться. Джордж, на мой взгляд, слишком много думает о поэзии. Любовь к борьбе и охоте помогут ему в свое время снискать расположение короля, а соревнование со сверстником разовьет в нем дух соперничества. - Посмотрим, что получится, Том. Тогда до субботы. Сложная политическая ситуация вынудила Джека остаться в Лондоне на зиму, так что он был в городе, когда в феврале 1561 года в Гринвиче королева родила девочку. В городе царило ликование: девочка была крупной и здоровенькой и, похоже, не собиралась умирать, так что все приверженцы королевы праздновали это счастливое событие, наступившее после стольких неудач. Девочку, названную Марией, окрестили с большой помпой, и новость распространилась по стране с быстротой молнии, так что когда Джек на следующий день после пира отправился домой, на каждой остановке его уже |
|
|