"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора - Дорогая, дорогая, ты не смогла бы оставить меня. Ведь ты бы не
бросила меня, правда? - Да поможет мне Бог, - сказала Урсула, прижимаясь к его плечу, - я не брошу. Лето выдалось жарким и влажным, и чума - самая страшная болезнь, принесенная в Англию наемниками Генриха VII и с тех пор не покидавшая страну, - поразила Лондон и начала растекаться по провинции. Двор переехал в Ричмонд, а затем в Виндзор, и именно оттуда приехала домой Мэри в июле, чтобы приготовиться к свадьбе. Ей было уже двадцать пять, и, хотя девушка еще сохранила красоту, она оставила мысли о замужестве, когда мастер Николас Кэрю попросил ее руки. Ей и в голову не приходило отказаться, и она, скрестив суеверно пальцы, чтобы не получилось никаких задержек, ожидала дня свадьбы. Хотя Мэри и не любила его, но очень уважала и восхищалась им и была рада этому избавлению от позорного прозябания среди королевских фрейлин. Кэрю был высоким, стройным и лысеющим мужчиной, добрым и хорошо образованным, богатым и, судя по всему, влюбленным в Мэри. В сорок пять лет он казался еще вполне молодым, чтобы иметь детей, и при этом достаточно старым, чтобы всерьез рассматривать ее как брачного партнера. В общем, это была со всех точек зрения прекрасная партия. Ни Пол, ни Джек не имели никаких возражений против этого брака, а сопровождавший ее в Морлэнд Эдуард был в восторге. Он специально прибыл из Йорка, чтобы забрать ее домой. Эмиас, которого по этому поводу отпустили домой, ехал другой дорогой и должен был встретиться с ними в Хэтфилде. Мэри не была дома уже полтора года и стремилась как можно раньше встретиться с родными. дома гораздо чаще. - Полагаю, ты слышала о скандале с любовницей Пола? Мэри кивнула: - Немного. Как это отвратительно! - Она не стала пояснять, что именно в этом деле кажется ей отвратительным. - Так что многое изменилось, - продолжил Эдуард, - и особенно Анна. Кажется, ее здоровье пошатнулось. А Пол почти не бывает дома, целыми днями занимаясь работами по поместью, а оказавшись дома, большую часть времени молчит, если обстоятельства не принуждают его к разговору. Замком управляют Джек и Бел, так что он кажется скорее их домом, чем домом Пола. И дядюшка Ричард больше не приезжает - он не одобряет поведения Пола. Кроме того, у Пола ухудшились отношения с Джоном Баттсом - тот заключил эту женщину в каком-то доме в городе, словно королевскую любовницу, отняв ее у Пола. Мэри сделала презрительную гримасу: - Ты рассказываешь ужасные вещи! - Поверь мне, нам просто повезло, что мы избежали всего этого, - продолжал Эдуард. - Но я думаю, что твоя свадьба все изменит, станет веселее. Эмиас и Нанетта тоже будут рады оказаться дома - ведь это первая свадьба в Морлэнде за последние десять - нет, даже двенадцать лет! Так что ничто не должно ее омрачить. И он оказался прав - встреча в Морлэнде была восторженной, и даже Пол не стал ее портить, улыбаясь, как будто был рад видеть Мэри. А изображать радость по поводу приезда собственного сына не было нужды - за время отсутствия Эмиас изменился к лучшему, стал более уверенным в себе, вырос и пополнел, волосы слегка потемнели до цвета спелой пшеницы, а чертами лица он |
|
|