"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора

претендовать на помощь в устройстве брака. Ты же знаешь, что это дело очень
тонкое и запутанное. Я вообще удивляюсь, как кому-то удается выходить замуж.
Неудовлетворенная ее объяснениями, Маргарет продолжала брюзжать. Однако
перед отцом она была само послушание - она всегда побаивалась его, и через
слуг к ней просачивались слухи о его жестокости, которых ей не следовало бы
знать. Когда она к тому же увидела своего жениха - высокого и
очаровательного мужчину, - она тут же примирилась со своей участью. Джеймс
Чэпем был строен, элегантен и роскошно одет по последней моде. У него было
овальное, с правильными чертами лицо, кожа оливкового оттенка и пышная
черная шевелюра. Он очаровательно улыбался, а его мелодичный голос просто
завораживал Нанетту.
Он слишком хорош для Маргарет, вдруг подумала Нанетта, приседая перед
ним в книксене и нескромно рассматривая его - она никак не могла опустить
глаза, как подобало бы по этикету. Она видела, что в его глазах, которые он
также не отвел от ее лица, целуя ее руку, была взаимность. В эти несколько
секунд Нанетта по-настоящему радовалась, что она была так красива, она
хотела произвести на него впечатление, она хотела, чтобы он не забыл ее. И
выражение его глаз, которые смотрели только на нее, сказали, что она
достигла своей цели.
Нанетта поднялась, отняла руку и, мгновенно осознав случившееся,
вспыхнула от стыда. Это был жених ее кузины, как могла она забыться
настолько, чтобы заигрывать с ним? Тут - хотя и поздновато - она опустила
глаза, как приличествует скромной девушке, и отступила назад. Чтобы
компенсировать свою оплошность, она за весь вечер не взглянула на красивого
пришельца более одного-двух раз. Маргарет же, которая имела на то право, не
отводила от него восхищенного взгляда, за исключением тех случаев, когда он
смотрел на нее, и тогда она вспыхивала от смущения.
Пол удивленно рассматривал ее - манеры и поведение дочери, ее
придворные разговоры и явно высокая самооценка поразили его сразу по ее
приезде домой. Разумеется, она была прелестна, и ее светлые волосы и кожа
были восхитительны, но в целом она не представляла собой ничего особенного,
и он не мог понять, что придает ей такую уверенность в собственной
избранности. Возможно, это неизбежное следствие возвращения домой, в глухую
провинцию, из центра цивилизации, а может быть, результат восхищения,
которое сквозило в глазах маленьких Кэтрин и Джейн, которым она казалась
существом из иного мира.
И теперь эта самоуверенная штучка превратилась под воздействием чар
Джеймса Чэпема в онемевшую от смущения дурочку, что одновременно забавляло и
радовало его. Он считал Чэпема вполне терпимым и нетребовательным, легким в
обращении, а это было важно для Пола. Но еще важнее было то, что Чэпем очень
богат и не имеет наследников. Вулси, некогда покровитель Пола, изводил
страну особыми обязательными займами на ведение войн, которые он объявлял
ради славы своего господина. В 1522 году была война, в 1523, а потом в
1524 - сразу три платежа в так называемый "дружественный заем", высасывавший
кровь из помещиков.
Северяне, традиционно неплательщики налогов, пользующиеся своей
удаленностью от цивилизации и неохотно расстающиеся с деньгами, пригрозили
восстанием, и королю пришлось отменить пожертвования - но только после того,
когда удалось собрать их большую часть, и эти деньги, разумеется, не
вернули. Налоги никогда не приветствовались, но в последние двадцать лет это