"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора

пришла в себя, даже для того, чтобы что-то говорить, но Пола это, кажется,
не смущало. Он был переполнен счастьем, она чувствовала, как он излучает
радость.
- Не бойся, моя дорогая, все будет хорошо, клянусь тебе, я позабочусь о
тебе. Все будет принадлежать тебе - мы поженимся, и ты станешь госпожой
Морлэнда. Я все сделаю как следует, не волнуйся. Я получу церковное
разрешение, а если нет, мы поженимся и без него, потому что я знаю тайну,
которая облегчит дело. Твой отец не был сыном моего отца. Никто не знает об
этом, на самом деле его мать переспала с кузеном моего отца, и Джек был его
сыном. Так что в случае чего мы скажем священнику, что мы вовсе не состоим в
кровном родстве, и это разрешит все проблемы.
Едва прислушиваясь к тому, что он говорит, Нанетта продолжала идти к
дому. Это было какое-то странное путешествие в полутьме, когда ничто не
казалось ровным, ничто не напоминало себя - химеры под крышами
представлялись ожившими и хищно глядели на нее, а шелест ветра в листьях
деревьев казался шепотом людей, осуждавших ее, издевающихся над ней. Что там
такое говорит Пол? Она не могла понять его слов, она хотела только одного -
скрыться. У двери дома он снова обнял ее и поцеловал в лоб, потом в глаза,
щеки, губы.
- Спокойной ночи, дорогая моя, моя мышка, моя птичка, спокойной ночи.
Пусть милые ангелы стерегут твой сон, моя прелесть. Иди же, иди в дом, уже
почти рассвело. Господь благословит тебя, моя Нанетта.
Вывернувшись из его объятий, Нанетта приподняла юбки и вбежала в дом.

Глава 10

Когда Нанетта, шатаясь, добралась до своей спальни, Анны там не
оказалось. Она плюхнулась на край кровати и начала соображать. Ее мысль
двигалась неохотно, переходя от одного предмета к другому. Одна часть ее
сознания ликовала, была переполнена радостью, вспоминая наслаждение, которое
она давала и получала, блаженство от того, что Пол так сильно любит ее.
Нанетта вспомнила пережитый экстаз и тихий голос, произнесший слова: "теперь
ты понимаешь". Она подумала, что только сейчас она открыла то, для чего,
наверно, была предназначена.
Но другая часть сознания была шокирована и потрясена случившимся. Что
она натворила! Она нарушила все заповеди, которые ее учили соблюдать. Уже
то, что согрешила, было ужасно, но переспать с собственным дядей, отцом
Маргарет, который являлся фактически ее отцом и опекуном, было просто
отвратительно. Сознание того, как по-язычески радостно она приняла эту
запретную любовь, было унизительно - она-то считала себя добродетельной
девушкой, девушкой с определенными идеалами. Ее ужасало то, с какой
легкостью она подчинилась чувственной стороне своего существа.
"Что же делать?" - устало размышляла Нанетта. Пол хотел жениться на
ней - по каноническому праву, они фактически уже были мужем и женой, так как
каноническое право не делало различий между законным и незаконным половым
актом. Брак с Полом давал ей обеспеченное положение, собственный дом -
госпожа Морлэнда! О таком будущем Нанетта не могла и мечтать при отсутствии
приданого. Кроме того, она получала мужа, который будет любить ее и
заботиться о ней. Она получала все - богатство, статус, власть.
А если она не выйдет за него замуж? Брак с любым другим мужчиной, пока