"Кэтлин Хэррис. Сбежавшая няня " - читать интересную книгу автора

моря.
- Я знаю. Но все так интересно! Я уйду отсюда до того, как начнется
шторм. Мне всегда нравилось смотреть, как собирается буря. А когда ты в это
время находишься в море, то это еще интереснее. Разве ты не чувствуешь в
своем теле силы природы и не воспринимаешь шторм, как какого-то громадного
зверя, который готовится прыгнуть на беззащитную жертву? Может быть, я не
очень хорошо выражаю свои мысли, но ты понимаешь, что я хочу сказать.
Он кивнул.
- Это перемена в атмосфере. И ты права - эти силы могут перевернуть это
маленькое белое пятнышко, на котором мы сейчас находимся, как игрушку. Но я
думаю, капитан знает, что может выдержать "Мэйбл" и как плыть в шторм. Волны
могут стать такими высокими, что зальют палубу, поэтому тебе придется сидеть
в каюте.
- Мне очень нравится, - призналась Дебора, - когда море так
неистовствует. Ты видел эту вспышку молнии? Но шторм все еще очень далеко.
- Многие женщины боятся молнии. А ты боишься хоть чего-нибудь, Дебора?
Она немного подумала.
- Не этого. Я думаю, я боюсь... Ну, боюсь несправедливости,
нетерпимости.
- Твои идеалы слишком высоки - хотя, как я уже сказал тебе, ты могла бы
и мои поднять на более высокий уровень. Жаль, что я не встретил тебя раньше,
Дебби.
Она не хотела, чтобы он становился серьезным, поэтому постаралась
рассмеяться.
- Тогда я бы тебе не понравилась. Я была ужасно застенчивой и совсем
непривлекательной маленькой девочкой.
- Этому я никогда не поверю.
- Но это действительно было так. Мне потребовалось несколько лет, чтобы
выучиться на медсестру и преодолеть застенчивость. Я носила фигурные скобки
на зубах и была очень тощей. Никто и не думал, что я доживу до того времени,
когда вырасту. Честное слово! И именно долгие прогулки, плавание, различные
подвижные игры помогли мне прибавить в весе и сделали меня достаточно
крепкой.
- И превратили тебя в красивую молодую женщину, - сказал Ким. Он
улыбнулся ей, глядя на нее сверху вниз, и хотел взять ее за руку, но в этот
момент Ренлоу, стюард, появился на палубе.
- Прошу прощения, мисс Мак-Гарти. Я как раз искал вас. Смею сказать,
вам действительно нельзя сейчас находиться на палубе.
Как будто для того, чтобы доказать его слова, сильный и неожиданный
порыв ветра чуть не сбил Дебору с ног. Хлынул дождь. Казалось, что небеса
разверзлись. Ким схватил Дебору и, как мог, попытался закрыть ее. Ренлоу с
силой дернул дверь, с трудом открыл ее и удерживал, пока они не вошли; Ким
обнял ее одной рукой за плечи, чтобы помочь ей идти. Они оба промокли
насквозь, пока достигли убежища.
- Я думаю, пока тебе достаточно природы, - засмеялся Ким. - Я должен
был заставить тебя уйти раньше. Пойду выпью немного виски, а как ты, Дебора?
Это помогло бы тебе избежать простуды.
- О, я никогда не простужаюсь, - с иронией ответила она. - Но ты
сказал, что Ренлоу искал меня. Что-нибудь случилось? - Она знала, что ее
пациент отдыхал и что он обычно не появлялся до обеда. Иначе Дебора не вышла