"Джессика Харт. Сладостное заблуждение [love] ("розовая эротика")" - читать интересную книгу автора

- Шикарно! Минутку, я тебе сейчас покажу. - Сара нагнулась, пошарила
под прилавком и через минуту торжественно появилась из-под него с
вырезанным из журнала портретом, по виду побывавшем уже во многих руках.
Надпись над портретом гласила: "Ник Карлтон - герой дня".
Конечно, это был он. То же смуглое лицо, живой, подвижный рот, та же
обезоруживающая улыбка. При виде портрета сердце у Абби забилось учащенно.
Ошибки быть не могло. Сделав над собой усилие, Абби стала рассматривать
фотографию. Ник стоял, небрежно прислонившись к стене, руки сложены на
широкой груди. В нем чувствовалась какая-то сила, которая, раздвигая рамки
дешевой бумаги, рвалась наружу и будила в ней, живо и отчетливо,
воспоминание о смеющихся зеленых глазах.
То же самодовольное выражение лица. Неудивительно, что это его
позабавило. Она вспомнила, как высказала свое сомнение по поводу того, что
он актер... И вся сжалась внутри. Он, должно быть, знал, что она очень
скоро выяснит, какая он знаменитость.
- Великолепен, правда? - вздохнула Сара, мечтательно глядя на
фотографию. - Боже, неужели правда, что он собирается сюда приехать?
- Да, правда, - сказала Абби глухим голосом.
Обе девушки замерли от неожиданности.
- А ты откуда знаешь? - : спросили они хором.
- Я видела его, - объяснила Абби, стараясь придать своему голосу как
можно более непринужденное звучание. Она протянула Саре вырезку из
журнала. - Он переезжает на лето в дом Летти Уолкер, пока она будет
гостить у дочери в Австралии.
- Ты шутишь? - Сара стояла, открыв рот, забыв о фотографии, которую
все еще держала в руках.
Абби начала выставлять на прилавок все свои покупки.
- Я бы с удовольствием пошутила, но...
- Абби, Абби, как же тебе повезло! - Было видно, что Лиз с трудом
верила этой новости. - Но почему же ты мне не сказала, что видела его?
- Я понятия не имела, кто он, - пыталась оправдаться Абби. - Я
никогда не слышала о нем, думаю, Летти тоже. Вот если бы он был знаменитым
садоводом - это было бы другое дело.
- Ну а дальше? - Сара начала записывать покупки Абби в книгу учета, и
мысли ее теперь были заняты другим. - Как он выглядит? Он такой же
красавчик и в жизни?
- Да, конечно. Но он абсолютно не мой тип. Я предпочитаю мужчин, с
которыми есть о чем поговорить. - И, поняв, что ее слова звучат не очень
убедительно, она добавила:
- А ваш Ник Карлтон просто мужлан.
- Но он прекрасный актер тем не менее, - заметила Лиз. - Ты
обязательно должна увидеть его в "Загородном доме". Даже Майку понравилась
эта картина, а ты же знаешь, как он критически всегда настроен.
Занятая делом и молчавшая до этого, Сара восторженно всплеснула
руками:
- Нет, я просто не могу в это поверить - Ник Карлтон в Стинч-Магна!
Если он будет здесь все лето, то я непременно должна буду его увидеть,
правда ведь?
- Заходи к нему в гости, Сара. - Абби взяла свою корзинку. - Лично я
собираюсь как можно меньше иметь с ним дела.