"Джессика Харт. Сладостное заблуждение [love] ("розовая эротика")" - читать интересную книгу автора - Меня уверяли, что ваш телесериал - это лучшее, что было когда-либо
сделано в Голливуде, не считая ваших фильмов, конечно. - А у вас нет ни малейшего желания посмотреть хоть один из них? - У меня нет телевизора, и у меня есть гораздо более интересные занятия, чем сидеть в душном кинотеатре на какой-нибудь ерундовой картине. Но не волнуйтесь, в Стинч-Магна у вас не будет недостатка в поклонниках. - Это хорошо, - сказал Ник невозмутимо. - Мне требуется море обожания для удовлетворения моего тщеславия. - В это мне почему-то легко верится, - ехидно заметила Абби, зная, что он подначивает ее, но не ответить ему было выше ее сил. Ник рассмеялся. Этот человек когда-нибудь относится к чему-нибудь серьезно? Ему, видимо, даже трудно вообразить, что кто-то может вовсе не быть в восторге от встречи с ним. Ник огляделся вокруг. Взгляд его переходил от высоких стеблей дельфиниума и алтея к веселым астрам и душистой сирени, и дальше - к газонам альпийских цветов и трав, которые разноцветными коврами обрамляли дорожку с обеих сторон. В эти последние предвечерние часы вокруг было очень тихо и воздух, напоенный душистыми ароматами сада, немного пьянил. - Здесь красиво. Он снова посмотрел на Абби. Лучи заходящего солнца золотили кончики ее волос. Она стояла на фоне клумбы в обрамлении цветов, держа перед собой пустую лейку, как бы пытаясь ею оградить себя от его чар. - Красиво, - повторил он тихо, глядя ей в глаза. Они долго смотрели друг на друга, пока наконец Абби не обрела дар речи. вызванной смущением. Что происходит с ней? - Вряд ли вы найдете здесь много развлечений. Вам здесь будет скучно. - Не думаю, что мне здесь будет скучно, Абигайль, - сказал Ник. Его зеленые глаза улыбались ей, и Абби не смогла отвести взгляда, как ни старалась. - Мне вовсе не будет здесь скучно, - повторил он. Первое, что увидела Абби утром, раздвинув занавески, был "роллс-ройс", стоящий во всем своем великолепии на обочине. Он очень живо напомнил ей о ее новом соседе. Придерживая штору рукой, Абби долго смотрела на машину. Почему, ну почему он должен был приехать именно сюда? Он так напоминает ей Стивена. Стивен не был похож на киногероя, это правда, но точно так же был уверен в неотразимости собственного обаяния, в нем было столько же самодовольства, и он точно так же верил в то, что является божьим даром для любой женщины. У Абби не было ни малейшего желания попадаться на эту удочку еще раз. Отогнав от себя все мысли о Нике Карлтоне, она плеснула себе в лицо холодной водой, одела старые шорты и майку без рукавов и сбежала по лестнице вниз. Он, возможно, сможет провести лето вдали от дел, а ее ждет работа. Абби никогда не носила обуви, если могла без нее обойтись, да и трава под ногами была очень приятной, прохладной и влажной от утренней росы. Опять день будет жарким. Сарай, который она оборудовала под студию, стоял в глубине сада и встретил ее знакомым запахом красок и растворителя. Оставив дверь открытой, она вошла внутрь, одела старую, измазанную красками рубашку и, нацепив на нос большие очки в роговой оправе, |
|
|