"Кэтрин Харт. Ослепление " - читать интересную книгу автора

на лекции, я действительно кое-чему успел научиться.
- И я очень на это надеюсь, - отвечал отец, - иначе получится, что я
зря тратил деньги на твою учебу. А такой щенок, как ты, мог бы и не быть
столь обидчивым, ведь я иногда проверяю даже твоих старших братьев.
- Вот почему я не удивляюсь, что Дэниел предпочел заняться
медициной, - грустно покачав головой, сказал Брент. - Это единственный путь
избавиться от твоего всевидящего ока.
- Возможно, - хмыкнул Роберт Синклер, - мне приятно сознавать, что ты
вместе с Бобом и Арниппо по сей день пляшете под мою дудку. Ну а когда ваша
троица доведет меня до язвы желудка - а я не сомневаюсь в подобном
исходе, - то я обращусь за помощью к Дэнни - и надеюсь, что он не заставит
меня платить по его счетам.
- Ага! Я знал, я всегда знал, что ты позволил ему не заниматься
юриспруденцией с какой-то задней мыслью!
- Ведь я же не дурак, - лукавый огонек в карих глазах отца зажег
похожий отсвет в глазах сына. - Никогда не забывай об этом и возблагодари
того, кто наделил тебя твоим хваленым интеллектом!
Брент поднял брови в шутливом недоумении:
- Господа Бога? - спросил он невинным тоном. - Или, возможно, нашу
матушку? Или дедушку Генри?
- Полагаю, из всех перечисленных персон благодарить следует лишь в
некоторой степени Господа Бога, - важно пожимая плечами, сказал Роберт. -
Что касается твоей матери, то она добрейшая леди, но ума у нее не наберется
и с наперсток. Равно как и у ее папеньки. Однако если ты осмелишься
пересказать матери то, что сейчас услышал, то я выдеру тебя, а потом запру
в дровяной сарай.
- Я знал, что ты до сих пор держишь меня за неразумного мальчишку, но
это уже попросту смешно! - хохоча, воскликнул Брент. - Мне ведь как-никак
двадцать шесть лет!
- Мне прекрасно известен сей факт, тем паче что твоя родительница
постоянно напоминает мне о том, что ты уже достиг столь почтенного
возраста, но до сих пор не привел в дом невестку, а шляешься одинокий и
неприкаянный.
- Да разве мне нужна жена, чтобы поседеть раньше времени? С этим
вполне можешь справиться и ты, опекая меня в своем офисе!
- Но твоя матушка жаждет понянчить внуков, - с лукавой улыбкой сообщил
Роберт. - Твоих внуков. И я не в силах этому противостоять. Что же касается
твоей ранней седины, то, как только я замечу в твоей шевелюре первый седой
волос, я перестану контролировать твою работу.
- Спасибо, па. Ты такой добрый. А теперь позволь мне ознакомиться с
бумагами, - произнес Брент с холодной иронией (вероятно, это было второе
качество, которым его наделил отец).
- Что? Но послушай, кое-кто может подумать, что ты не доверяешь
собственному отцу! - преувеличенно громко возмутился Роберт.
- Конечно, я не доверяю тебе, - парировал Брент. - Ведь ты же юрист.
- Как и ты, - с торжествующей улыбкой напомнил ему Роберт. И тогда,
следуя логике, ты не можешь доверять самому себе.
- Трагедия, не так ли? - воскликнул Брент, театральным жестом заломив
руки. - Кстати, я вспомнил. Сегодня вечером иду в театр с Мэри Бет Роджерс,
так что не ждите меня к ужину. Ты скажешь об этом маме?